|
|
木犀初發(fā)呈張功父又和六首 / 作者:楊萬(wàn)里 |
老子江西有故林,萬(wàn)松圍里桂花深。
憶曾風(fēng)露飄寒粟,自領(lǐng)兒童拾落金。
割蜜旋將揉作餅,搗香須記不經(jīng)砧。
一枝未覺秋光減,燈影相看萬(wàn)簌沉。
|
|
木犀初發(fā)呈張功父又和六首解釋: 《木犀初發(fā)呈張功父又和六首》是宋代楊萬(wàn)里的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)描繪了作者在江西故林中的回憶和感慨。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
老子江西有故林,
Intheolddays,IhadafamiliarforestinJiangxi,
萬(wàn)松圍里桂花深。
Wherethefragranceofosmanthustreessurroundedthedensepineforest.
憶曾風(fēng)露飄寒粟,
Irecallthedayswhenthewindanddewcarriedthecoldmillet,
自領(lǐng)兒童拾落金。
AndI,asachild,wouldgatherthefallengoldengrains.
割蜜旋將揉作餅,
Iwouldcuthoneyandkneaditintocakes,
搗香須記不經(jīng)砧。
Poundingfragrances,butImustremembernottousetheunyieldingpestle.
一枝未覺秋光減,
Abranchremainsunawareofthediminishingautumnlight,
燈影相看萬(wàn)簌沉。
Astheshadowsofthelampwatchthecountlessfallingleaves.
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者對(duì)過(guò)去時(shí)光的回憶和懷念之情。詩(shī)中的故林是作者童年時(shí)代的記憶之地,萬(wàn)松圍里的桂花香氣撲鼻,讓人陶醉其中。作者回憶起自己小時(shí)候在這里感受到的自然風(fēng)露,以及與兒童時(shí)代的伙伴一起撿拾金黃的谷粒的情景。詩(shī)中還描繪了作者割蜜、搗香的場(chǎng)景,表達(dá)了對(duì)過(guò)去生活的懷念和對(duì)純真時(shí)光的向往。最后兩句表達(dá)了一枝桂花仍未察覺秋天的減退,而燈下的影子卻見證了無(wú)數(shù)落葉的沉寂,暗示了時(shí)光的流轉(zhuǎn)和人事的更迭。
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)自然景物和個(gè)人經(jīng)歷的描繪,表達(dá)了作者對(duì)童年時(shí)光和純真歲月的懷念之情。同時(shí),詩(shī)中運(yùn)用了生動(dòng)的描寫手法,使讀者能夠感受到作者對(duì)故林、桂花和童年記憶的深深眷戀。整首詩(shī)詞情感真摯,意境優(yōu)美,給人以溫馨、懷舊之感。 |
|