|
|
松江亭攜樂觀漁宴宿 / 作者:白居易 |
震澤平蕪岸,松江落葉波。
在官常夢(mèng)想,為客始經(jīng)過。
水面排罾網(wǎng),船頭簇綺羅。
朝盤鲙紅鯉,夜?fàn)T舞青娥。
雁斷知風(fēng)急,潮平見月多。
繁絲與促管,不解和漁歌。
|
|
松江亭攜樂觀漁宴宿解釋:
【松江亭攜樂觀漁宴宿】是唐代詩人白居易創(chuàng)作的一首詩詞。這首詩描繪了一幅漁船上的歡樂景象,畫面生動(dòng),表達(dá)了詩人對(duì)生活的樂觀態(tài)度。
詩詞的中文譯文大致為:震澤湖泊的平靜岸邊,松江水波蕩漾。出于官宦之家,才成為了客人。水面上排布著漁網(wǎng),船頭上掛滿了艷麗的繡羅。早上品嘗紅色的盤盤鳙魚,晚上敬獻(xiàn)舞蹈的青衣女子。雁斷了,意味著風(fēng)勢(shì)很大;潮平時(shí),是觀賞月亮最好的時(shí)機(jī)。琵琶和簫管的聲音時(shí)而混雜,唯獨(dú)和漁歌合為一曲。
詩意:這首詩描繪了詩人一次漁舟夜宴的場(chǎng)景,充滿了歡樂和愉悅的氣氛。詩人通過對(duì)環(huán)境和細(xì)節(jié)的刻畫,呈現(xiàn)了一副美好的畫面,展示了對(duì)生活的樂觀態(tài)度。詩中涵蓋了自然景觀、人物形象和音樂等元素,使整首詩更加生動(dòng)有趣。
賞析:這首詩以多樣的視角和生動(dòng)的描繪展示了唐代生活的一幅美麗圖景。作者通過對(duì)細(xì)節(jié)的描寫,如松江的蕩漾波浪、船頭的艷麗繡羅、紅色鳙魚和舞蹈的女子等,創(chuàng)造了一種繁華熱鬧的氛圍。詩中還融入了詩人對(duì)自然的觀察和感悟,如雁斷風(fēng)勢(shì)大、潮平可觀月亮等。整首詩以清新的筆觸和動(dòng)人的意象,展現(xiàn)了詩人對(duì)生活的樂觀和向往。這首詩以細(xì)膩的描摹和鮮明的形象使讀者仿佛身臨其境,感受到了漁船上的歡樂和美好。
|
|