|
|
感舊詩(shī) / 作者:蘇軾 |
床頭枕馳道,雙闕夜未央。
車轂鳴枕中,客夢(mèng)安得長(zhǎng)。
新秋入梧葉,風(fēng)雨驚洞房。
獨(dú)行殘?jiān)掠埃瑦澭筛谐鯖觥?br/> 筮仕記懷遠(yuǎn),謫居念黃岡。
一住三十年,此懷未始忘。
扣門(mén)呼阿同,安寢已太康。
青山映華發(fā),歸計(jì)三月糧。
我欲自汝陰,徑上潼江章。
想見(jiàn)冰盤(pán)中,石蜜與柿霜。
憐子遇明主,憂患已再嘗。
報(bào)國(guó)何時(shí)畢,我心久已降。
|
|
感舊詩(shī)解釋:
《感舊詩(shī)》
床頭枕馳道,雙闕夜未央。
車轂鳴枕中,客夢(mèng)安得長(zhǎng)。
新秋入梧葉,風(fēng)雨驚洞房。
獨(dú)行殘?jiān)掠?,悵焉感初涼?br/> 筮仕記懷遠(yuǎn),謫居念黃岡。
一住三十年,此懷未始忘。
扣門(mén)呼阿同,安寢已太康。
青山映華發(fā),歸計(jì)三月糧。
我欲自汝陰,徑上潼江章。
想見(jiàn)冰盤(pán)中,石蜜與柿霜。
憐子遇明主,憂患已再嘗。
報(bào)國(guó)何時(shí)畢,我心久已降。
詩(shī)詞的中文譯文:
《懷舊詩(shī)》
床頭枕著長(zhǎng)途奔馳的道路,雙闕(指皇宮)的夜晚未曾結(jié)束。
車輪聲在枕頭中鳴響,旅客的夢(mèng)境如何能長(zhǎng)久。
新秋進(jìn)入梧桐樹(shù)的葉子,風(fēng)雨驚動(dòng)洞房。
獨(dú)自行走,月光的影子下,感到初涼而感慨萬(wàn)千。
筮仕(指官吏)記起遠(yuǎn)方的思念,流放居住時(shí)憶起黃岡。
住在這里已經(jīng)三十年,這份思念從未忘懷。
敲門(mén)呼喚阿同(指親友),安睡已然太康(指康安)。
青山映照著華發(fā)的年華,回家計(jì)劃著三個(gè)月的口糧。
我渴望自己從汝陰(地名)出發(fā),徑直走向潼江(地名)的篇章。
想象著在冰盤(pán)中看見(jiàn)石蜜和柿霜(指美味)。
憐惜兒子遇到明主(指賢明的統(tǒng)治者),憂患已經(jīng)再度經(jīng)歷。
報(bào)效國(guó)家何時(shí)能夠完成,我的心早已投降。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是蘇軾在宋代創(chuàng)作的一首懷舊之作。詩(shī)人通過(guò)描繪自己旅途勞頓的心情和對(duì)故國(guó)的思念,表達(dá)了對(duì)過(guò)去歲月的回憶和對(duì)國(guó)家命運(yùn)的憂慮。
詩(shī)的前兩句描述了詩(shī)人旅途勞頓的情景,床頭枕著長(zhǎng)途的道路,夜晚未曾結(jié)束。車輪聲在枕頭中鳴響,旅客的夢(mèng)境無(wú)法長(zhǎng)久。這里通過(guò)描繪詩(shī)人的旅途艱辛,表達(dá)了他對(duì)家的思念和對(duì)長(zhǎng)時(shí)間離家的無(wú)奈。
接下來(lái)的幾句描繪了秋天的景色和自己的孤獨(dú)之感。新秋進(jìn)入梧桐樹(shù)的葉子,風(fēng)雨驚動(dòng)洞房。獨(dú)自行走,月光下的影子,感到初涼而心生感慨。這里的秋景和孤獨(dú)的形象,突出了詩(shī)人內(nèi)心的孤獨(dú)和對(duì)往事的思念。
隨后的幾句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)故鄉(xiāng)和親友的思念。詩(shī)人記起遠(yuǎn)方的思念,流放居住時(shí)憶起黃岡。住在這里已經(jīng)三十年,這份思念從未忘懷。他渴望能夠回到故鄉(xiāng),敲門(mén)呼喚親友,心安理得地休息。同時(shí),他也對(duì)家鄉(xiāng)的青山、華發(fā)的年華以及回家計(jì)劃的細(xì)節(jié)產(chǎn)生了溫馨的幻想。
最后幾句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)國(guó)家命運(yùn)的憂慮和對(duì)個(gè)人報(bào)國(guó)的期望。詩(shī)人渴望能夠?yàn)閲?guó)家盡忠,但他思考著何時(shí)能夠完成這個(gè)報(bào)國(guó)的使命,他的心早已對(duì)國(guó)家忠誠(chéng)和投降。
整首詩(shī)以懷舊之情為主線,通過(guò)對(duì)旅途艱辛、孤獨(dú)寂寞、思鄉(xiāng)憂國(guó)的描繪,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)逝去時(shí)光的懷戀和對(duì)家國(guó)命運(yùn)的思考。詩(shī)中運(yùn)用了自然景物的描繪和個(gè)人情感的抒發(fā),展示了蘇軾獨(dú)特的詩(shī)境和對(duì)人生、國(guó)家的深刻思考。
|
|