|
|
|
口角哦詩(shī)細(xì)有聲,不妨半醉不妨行。
青燈一點(diǎn)才如黍,解作書(shū)窗徹夜明。
|
|
夜窗二首解釋?zhuān)?/h2> 《夜窗二首》是宋代詩(shī)人楊萬(wàn)里的作品。這首詩(shī)詞描繪了夜晚的窗前景象,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)夜晚的感悟和思考。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
夜窗二首
口角哦詩(shī)細(xì)有聲,
不妨半醉不妨行。
青燈一點(diǎn)才如黍,
解作書(shū)窗徹夜明。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以夜晚的窗前景象為主題,通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和抒發(fā),表達(dá)了詩(shī)人對(duì)夜晚的獨(dú)特感受。
首句“口角哦詩(shī)細(xì)有聲”,描繪了詩(shī)人在夜晚窗前吟詩(shī)的情景。詩(shī)人的聲音細(xì)膩而悠揚(yáng),仿佛在夜空中回蕩,給人以美妙的聽(tīng)覺(jué)享受。
接下來(lái)的兩句“不妨半醉不妨行”,表達(dá)了詩(shī)人在夜晚的放松和自由。詩(shī)人認(rèn)為,在夜晚的氛圍中,可以半醉半醒地行走,不受束縛,盡情享受夜晚的寧?kù)o和自由。
最后兩句“青燈一點(diǎn)才如黍,解作書(shū)窗徹夜明”,描繪了夜晚窗前的景象。詩(shī)人點(diǎn)亮一盞青燈,微弱的光芒猶如稻黍一般,照亮了整個(gè)書(shū)窗,使夜晚變得明亮。這里的“書(shū)窗”可以理解為窗前的書(shū)桌,也可以理解為窗戶,窗前的書(shū)桌或窗戶透過(guò)夜晚的黑暗,映照出一絲光明,象征著詩(shī)人內(nèi)心的明亮和智慧。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言描繪了夜晚窗前的景象,通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和抒發(fā),表達(dá)了詩(shī)人對(duì)夜晚的獨(dú)特感受和思考。詩(shī)人通過(guò)夜晚的靜謐和自由,以及微弱的燈光所帶來(lái)的明亮,表達(dá)了對(duì)生活的熱愛(ài)和對(duì)人生的思考。這首詩(shī)詞給人以寧?kù)o、舒適的感覺(jué),讓人感受到夜晚的美好和詩(shī)人內(nèi)心的寧?kù)o與自由。 |
|