|
|
偶作 / 作者:白居易 |
張翰一杯酒,榮期三樂歌。
聰明傷混沌,煩惱污頭陀。
簟冷秋生早,階閑日上多。
近來門更靜,無雀可張羅。
|
|
偶作解釋:
《偶作》是唐代詩人白居易的作品,以下是對(duì)該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
張翰一杯酒,
榮期三樂歌。
聰明傷混沌,
煩惱污頭陀。
簟冷秋生早,
階閑日上多。
近來門更靜,
無雀可張羅。
詩意:
這首詩表達(dá)了作者在閑暇之時(shí)的心情和思考。詩中提到了張翰,可能是指當(dāng)時(shí)的一位朋友或者同事。作者與張翰共飲一杯酒,享受著歡樂的時(shí)光。然而,作者在這種聰明和歡樂的境界中感受到一種混沌和困擾,仿佛有一種煩惱像頭陀(指行乞的僧人)一樣污染了心靈。
詩中還描繪了秋天的景象,?。ㄏ樱┮呀?jīng)變得冷冽,而秋天的日子早早地開始了。階上空閑,意味著平靜無事,而日子似乎越過了階梯,過得比平日更快。近來,作者的門更加靜謐,沒有鳥雀飛進(jìn)來,也沒有煩瑣的事情需要操心了。
賞析:
這首詩通過描繪作者的心境和周圍的景象,展示了作者內(nèi)心的矛盾和思考。作者在歡樂和聰明中感受到一種混沌和困擾,這種對(duì)于人生和境遇的煩惱讓他感到心靈的污染,仿佛無法完全享受當(dāng)下的快樂。這種煩惱和困擾在秋天的景象中得到了進(jìn)一步的映襯,冷冽的席子和過早的秋天暗示著時(shí)間的流逝和無常的變化。
然而,在這種煩惱和無常中,作者的周圍卻變得更加寧靜,門前無人來往,沒有煩瑣的事情干擾。這或許是作者在自省和思考之后,達(dá)到了一種內(nèi)心的安寧和超脫。這首詩透過對(duì)煩惱和歡樂的對(duì)比,表達(dá)了作者對(duì)于人生和境遇的思考和感悟,以及對(duì)于內(nèi)心寧靜的追求。
|
|