|
|
|
我公四海不數(shù)人,小煩江西作好春。
落霞秋水只似舊,如何入筆事事新?
即今諸公方袞袞,一老不應(yīng)閑里頓。
政緣山水太殷懃,日夜叫閽乞此身。
二天去人忽覺(jué)遠(yuǎn),兩地起公端不免。
蒼生未要怨東山,未必東山當(dāng)此怨。
|
|
送別吳帥解釋: 《送別吳帥》是一首宋代詩(shī)詞,作者是楊萬(wàn)里。這首詩(shī)詞表達(dá)了作者對(duì)吳帥的離別之情,同時(shí)也抒發(fā)了對(duì)時(shí)局的思考和對(duì)自身命運(yùn)的感慨。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
我公四海不數(shù)人,
小煩江西作好春。
落霞秋水只似舊,
如何入筆事事新?
即今諸公方袞袞,
一老不應(yīng)閑里頓。
政緣山水太殷懃,
日夜叫閽乞此身。
二天去人忽覺(jué)遠(yuǎn),
兩地起公端不免。
蒼生未要怨東山,
未必東山當(dāng)此怨。
這首詩(shī)詞的詩(shī)意主要圍繞著離別和思考展開。詩(shī)的開頭,作者表達(dá)了自己在四海之內(nèi)無(wú)人可數(shù)的感嘆,接著提到了吳帥離去的事情,以及自己在江西的小困擾。接下來(lái),作者運(yùn)用了落霞和秋水的意象,將離別的情景與舊時(shí)的景色相比較,表達(dá)了對(duì)過(guò)去時(shí)光的懷念。
在下一節(jié)中,作者轉(zhuǎn)而思考時(shí)局和自身的命運(yùn)。他描述了當(dāng)今的諸公們風(fēng)光無(wú)限,而自己已經(jīng)老去,無(wú)法再享受閑適的生活。他提到政治和山水之間的關(guān)系,表達(dá)了對(duì)政治事務(wù)的熱切關(guān)注,同時(shí)也暗示了自己對(duì)山水之美的向往。
最后兩節(jié),作者回到了離別的主題。他感嘆離別之后的距離感,認(rèn)識(shí)到兩地的分別使得吳帥和自己的交往變得困難。然而,作者并不希望蒼生怨恨東山(指吳帥),并且認(rèn)為東山也未必會(huì)怨恨這種離別。這里表達(dá)了作者對(duì)吳帥的理解和對(duì)離別的接受。
整首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)離別、時(shí)局和自身命運(yùn)的思考,展現(xiàn)了作者對(duì)友誼和人生的深刻感悟,同時(shí)也抒發(fā)了對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和離別的無(wú)奈之情。 |
|