|
|
宿廬山棲賢寺,示如清長(zhǎng)老 / 作者:楊萬里 |
清風(fēng)迎衣襟,白云捧腳底,飄然徑上廬山頭,誰道棲賢三十里。
鄉(xiāng)禪引到獅子峰,旃檀噴出香霧濃。
此一辨香為五老。
一笑問我顏猶紅。
右看南獄左東海,方丈祝融抹輕黛。
群仙遙勸九霞觴,金盤玉箸鯨魚膾。
急呼清風(fēng)與白云,送我更往會(huì)列真。
鄉(xiāng)禪恐我忽飛去,挽著衣襟復(fù)留住。
下視落星石一拳,長(zhǎng)江一線湖一涓。
醉掬玉淵亭下泉,磨作墨汁灑醉篇。
|
|
宿廬山棲賢寺,示如清長(zhǎng)老解釋: 《宿廬山棲賢寺,示如清長(zhǎng)老》是宋代楊萬里的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
清風(fēng)迎衣襟,白云捧腳底,
飄然徑上廬山頭,誰道棲賢三十里。
鄉(xiāng)禪引到獅子峰,旃檀噴出香霧濃。
此一辨香為五老,一笑問我顏猶紅。
右看南獄左東海,方丈祝融抹輕黛。
群仙遙勸九霞觴,金盤玉箸鯨魚膾。
急呼清風(fēng)與白云,送我更往會(huì)列真。
鄉(xiāng)禪恐我忽飛去,挽著衣襟復(fù)留住。
下視落星石一拳,長(zhǎng)江一線湖一涓。
醉掬玉淵亭下泉,磨作墨汁灑醉篇。
詩(shī)詞的中文譯文:
清風(fēng)迎衣襟,白云捧腳底,
飄然徑上廬山頭,誰說棲賢三十里。
鄉(xiāng)禪引我到獅子峰,旃檀噴出香霧濃。
這里辨別香為五老,一笑問我顏色依然紅潤(rùn)。
右看南獄左東海,方丈祝融抹輕黛。
群仙遙勸九霞觴,金盤玉箸鯨魚膾。
急呼清風(fēng)與白云,送我更往會(huì)真相。
鄉(xiāng)禪擔(dān)心我會(huì)突然飛去,拉住我的衣襟不讓我離開。
向下看,落星石如一拳,長(zhǎng)江像一線,湖泊像一滴。
醉飲玉淵亭下的泉水,磨成墨汁灑在醉意的篇章上。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了作者在廬山棲賢寺的宿處,以及他在那里的感受和思考。詩(shī)中通過描繪清風(fēng)迎面吹來,白云環(huán)繞山腳,表達(dá)了作者身臨其境的感覺。他提到了棲賢三十里的距離,暗示了這個(gè)地方的僻靜和隱蔽。
接下來,作者描述了自己被鄉(xiāng)禪引領(lǐng)到獅子峰,感受到香霧的濃郁。他提到了五老,指的是道教中的五位神仙,表達(dá)了對(duì)神仙存在的想象和向往。作者還提到了南獄和東海,以及方丈和祝融,這些都是神話傳說中的地方和人物,增添了神秘感和幻想色彩。
詩(shī)的后半部分,作者描述了群仙勸他喝九霞觴,享用金盤玉箸上的美食。他急切地呼喚清風(fēng)和白云,希望它們能送他去更高的境界,與真相相會(huì)。作者擔(dān)心自己會(huì)突然飛去,但又被鄉(xiāng)禪挽留住,表達(dá)了對(duì)離開這個(gè)美好境地的不舍之情。
最后,作者以落星石、長(zhǎng)江和湖泊的形象,表達(dá)了對(duì)自然景觀的贊美和對(duì)生活的思考。他在玉淵亭下飲酒,將泉水磨成墨汁,灑在醉意的篇章上,暗示了他將這些美好的經(jīng)歷和感受化為文字,留存于詩(shī)篇之中。
整首詩(shī)詞以清新的意象和幻想的描繪,表達(dá)了作者對(duì)自然、神話和人生的思考和感悟,展現(xiàn)了楊萬里獨(dú)特的詩(shī)意和藝術(shù)風(fēng)格。 |
|