|
|
|
春來(lái)真底好,此輩政縱橫。
身作泥中計(jì),聲從雨後增。
北人餐未慣,南食限猶生。
灰灑知虛實(shí),於渠似可行。
|
|
又和聞蛙解釋: 《又和聞蛙》是宋代詩(shī)人楊萬(wàn)里的作品。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
春天來(lái)了真是美好,
這些人的政治紛爭(zhēng)不斷。
我身處泥濘之中,卻能增添聲音。
北方人未曾嘗過(guò)這種滋味,南方的食物限制仍然存在。
灰塵灑落,我知道虛實(shí)之間,
或許可以在這種情況下行動(dòng)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了春天的美好景象,但也暗示了政治上的紛爭(zhēng)。詩(shī)人以自己身處泥濘之中的形象,表達(dá)了在困境中仍能發(fā)出聲音的堅(jiān)韌精神。他觀察到北方人對(duì)南方食物的陌生感,以及南方食物的限制,暗示了地域差異和社會(huì)制約。最后,詩(shī)人通過(guò)灰塵灑落的意象,表達(dá)了對(duì)虛實(shí)之間的洞察力,并提出在這種情況下仍然可以行動(dòng)的可能性。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言描繪了春天的美好和政治紛爭(zhēng)的現(xiàn)實(shí)。詩(shī)人通過(guò)自己身處泥濘之中的形象,表達(dá)了在逆境中堅(jiān)持發(fā)聲的勇氣和決心。他對(duì)北方人對(duì)南方食物的陌生感和南方食物的限制進(jìn)行了觀察,反映了地域差異和社會(huì)制約對(duì)人們生活的影響。最后,詩(shī)人通過(guò)灰塵灑落的意象,表達(dá)了對(duì)虛實(shí)之間的洞察力,暗示了在困境中仍然可以找到行動(dòng)的可能性。整首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)練的語(yǔ)言和意象的運(yùn)用,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的思考和對(duì)人生的獨(dú)特見(jiàn)解。 |
|