|
|
|
冊(cè)撲不做也由伊,做了何須死不辭。
可惜一杯金屑酒,飲來(lái)秪較早些時(shí)。
|
|
樊系解釋: 《樊系》是宋代詩(shī)人楊萬(wàn)里的作品。這首詩(shī)詞的中文譯文如下:
冊(cè)撲不做也由伊,
做了何須死不辭。
可惜一杯金屑酒,
飲來(lái)秪較早些時(shí)。
這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)人生的思考和感慨。詩(shī)中的“冊(cè)撲”指的是一種古代的紙張,詩(shī)人通過(guò)這個(gè)形象來(lái)比喻人生的瑣碎和無(wú)足輕重的事物。詩(shī)人認(rèn)為,即使不去追求這些瑣碎的事物,人生也會(huì)自然而然地發(fā)展。因此,他提出了一個(gè)問(wèn)題:“做了這些事情又有何必?為什么不選擇死亡而逃避?”這是對(duì)人生意義的深入思考。
然而,詩(shī)人并不否定人生的價(jià)值。他用“一杯金屑酒”來(lái)形容人生中的美好和珍貴之處。這句話意味著即使只有一點(diǎn)點(diǎn)的美好,也值得我們?nèi)フ湎Ш拖硎?。然而,?shī)人也提醒我們,這些美好的時(shí)刻往往是短暫的,所以我們應(yīng)該及早地去品味和感受。
整首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)人生的思考和反思,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于生命的矛盾感受。他認(rèn)為人生中的瑣碎和無(wú)足輕重的事物并不值得過(guò)多的追求,但同時(shí)也提醒我們要珍惜生命中的美好瞬間。這種矛盾的思考使得這首詩(shī)詞充滿了哲理和深意,給人以啟發(fā)和思考。 |
|