|
|
|
常州曾作兩年住,一別重來(lái)十年許。
岸頭楊柳記得無(wú),總是行春系船處。
自笑恍如丁令威,老懷成喜亦成悲。
人民城郭依然是,只有向來(lái)須鬢非。
|
|
晚過(guò)常州解釋: 《晚過(guò)常州》是宋代詩(shī)人楊萬(wàn)里的作品。這首詩(shī)描繪了詩(shī)人重返常州的情景,表達(dá)了對(duì)故鄉(xiāng)的思念和對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
晚上過(guò)常州,
曾經(jīng)住過(guò)兩年,
一別之后重回已有十年。
岸邊的楊柳我依然記得,
總是在春天系船的地方。
我自嘲地笑,
仿佛成了丁令威一樣,
年老的心情既是喜悅又是悲傷。
人民和城郭依然存在,
只有我已經(jīng)不再年輕。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪常州的景色和詩(shī)人的情感,表達(dá)了對(duì)故鄉(xiāng)的眷戀和對(duì)時(shí)光流逝的感慨。詩(shī)中的常州是詩(shī)人曾經(jīng)居住過(guò)的地方,他對(duì)岸邊的楊柳和春天系船的地方記憶猶新,但他也意識(shí)到自己已經(jīng)老去,時(shí)光不可逆轉(zhuǎn)。詩(shī)人以自嘲的口吻表達(dá)了對(duì)年輕時(shí)光的懷念和對(duì)衰老的矛盾情感。最后兩句表達(dá)了人民和城郭依然存在,只有詩(shī)人已經(jīng)不再年輕的感慨。
這首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)潔而深刻的語(yǔ)言,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)故鄉(xiāng)的眷戀和對(duì)時(shí)光流逝的思考。它讓人們感受到歲月的無(wú)情和人生的矛盾,同時(shí)也喚起了對(duì)故鄉(xiāng)和青春的回憶和思考。 |
|