|
|
|
耐癢呼僮理亂絲,一梳一快勝千篦。
是中妙處無(wú)人會(huì),合眼垂頭到睡時(shí)。
|
|
之官江左舟中梳頭解釋: 《之官江左舟中梳頭》是宋代楊萬(wàn)里創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)描繪了一個(gè)官員在江南的船上梳頭的情景。下面是這首詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
耐癢呼僮理亂絲,
一梳一快勝千篦。
是中妙處無(wú)人會(huì),
合眼垂頭到睡時(shí)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以一種輕松幽默的方式描繪了一個(gè)官員在船上梳頭的情景。詩(shī)人通過(guò)描述官員梳頭時(shí)的動(dòng)作和感受,表達(dá)了對(duì)生活中細(xì)微而愉悅的瞬間的贊美和珍視。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了一個(gè)平凡而又有趣的場(chǎng)景。詩(shī)人通過(guò)使用耐癢、呼僮、理亂絲等詞語(yǔ),生動(dòng)地描繪了官員梳頭時(shí)的情景,使讀者能夠感受到他們的動(dòng)作和感受。詩(shī)人通過(guò)對(duì)比梳頭和使用千篦的效果,表達(dá)了梳頭的快感和舒適感。詩(shī)的最后兩句"是中妙處無(wú)人會(huì),合眼垂頭到睡時(shí)"表達(dá)了梳頭時(shí)的舒適和放松,官員在梳頭的過(guò)程中進(jìn)入了一種愉悅的狀態(tài),甚至到了可以入睡的程度。整首詩(shī)以輕松幽默的語(yǔ)調(diào),展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)生活中細(xì)微而愉悅的瞬間的贊美和珍視。 |
|