|
|
舟過(guò)楊子橋遠(yuǎn)望 / 作者:楊萬(wàn)里 |
此日淮堧號(hào)北邊,舊時(shí)南服紀(jì)淮堧。
平蕪盡處渾無(wú)壁,遠(yuǎn)樹梢頭便是天。
今古戰(zhàn)場(chǎng)誰(shuí)勝負(fù),華夷險(xiǎn)要豈山川。
六朝未可輕嘲謗,王謝諸賢不偶然。
|
|
舟過(guò)楊子橋遠(yuǎn)望解釋: 《舟過(guò)楊子橋遠(yuǎn)望》是宋代詩(shī)人楊萬(wàn)里的作品。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
舟過(guò)楊子橋遠(yuǎn)望,
AstheboatpassesYangziBridge,Igazeintothedistance,
朝代:宋代,作者:楊萬(wàn)里,
Dynasty:SongDynasty,Author:YangWanli,
此日淮堧號(hào)北邊,
Onthisday,theHuaiRivermournsinthenorth,
舊時(shí)南服紀(jì)淮堧。
RememberingtheolddayswhenthesouthernattirewaswornintheHuaiRiver.
平蕪盡處渾無(wú)壁,
Attheendofthevastplain,thereisnoboundary,
遠(yuǎn)樹梢頭便是天。
Thedistanttreetopsseemtotouchthesky.
今古戰(zhàn)場(chǎng)誰(shuí)勝負(fù),
Whoisvictoriousinthebattlesofpastandpresent,
華夷險(xiǎn)要豈山川。
Thestrategicimportanceliesnotonlyinthemountainsandrivers.
六朝未可輕嘲謗,
TheSixDynastiesshouldnotbelightlyridiculed,
王謝諸賢不偶然。
ThebrillianceofWangandXieisnotamerecoincidence.
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以舟行經(jīng)過(guò)楊子橋?yàn)楸尘?,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)歷史的思考和對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的反思。詩(shī)人通過(guò)描繪淮河北岸的景色,表達(dá)了對(duì)過(guò)去的懷念和對(duì)歷史的關(guān)注。他提到了南服,暗示了過(guò)去的輝煌和文化傳統(tǒng)。詩(shī)人通過(guò)描述平蕪無(wú)邊的景象,表達(dá)了歷史的無(wú)限延伸和無(wú)法預(yù)測(cè)的未來(lái)。他提到了戰(zhàn)場(chǎng)和華夷(指中原和外族),暗示了歷史上的戰(zhàn)爭(zhēng)和爭(zhēng)斗,以及山川的重要性。最后,詩(shī)人提到了六朝時(shí)期的王謝諸賢,強(qiáng)調(diào)了他們的才華和成就不是偶然的。整首詩(shī)詞通過(guò)景物描寫和隱喻,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)歷史的思考和對(duì)人類命運(yùn)的思索。
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而深刻的語(yǔ)言,通過(guò)景物描寫和隱喻,展示了楊萬(wàn)里對(duì)歷史和人類命運(yùn)的思考。他通過(guò)描繪自然景色和歷史背景,表達(dá)了對(duì)過(guò)去的懷念和對(duì)未來(lái)的思考。詩(shī)人通過(guò)對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)和歷史的思考,提出了對(duì)人類命運(yùn)的思索和對(duì)歷史的敬畏。整首詩(shī)詞給人以深思和啟迪,展示了楊萬(wàn)里獨(dú)特的詩(shī)歌才華和對(duì)人生的思考。 |
|