|
|
新釀桂酒 / 作者:蘇軾 |
搗香篩辣入瓶盆,盎盎春溪帶雨渾。
收拾小山藏社甕,招呼明月到芳樽。
酒材已遣門(mén)生致,菜把仍叨地主恩。
爛煮葵羹斟桂醑,風(fēng)流可惜在蠻村
|
|
新釀桂酒解釋?zhuān)?/h2>
《新釀桂酒》是蘇軾所寫(xiě)的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
搗香篩辣入瓶盆,
盎盎春溪帶雨渾。
收拾小山藏社甕,
招呼明月到芳樽。
酒材已遣門(mén)生致,
菜把仍叨地主恩。
爛煮葵羹斟桂醑,
風(fēng)流可惜在蠻村。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描述了蘇軾在鄉(xiāng)村釀制桂酒的情景。他首先將香料搗碎,辣味混入瓶盆之中。春天的溪水帶著雨水汩汩流淌,使得整個(gè)釀酒過(guò)程充滿(mǎn)生機(jī)與活力。他整理小山上的酒壇,將它們藏起來(lái),準(zhǔn)備釀制酒。他歡迎明月來(lái)到芳樽,為自己的酒壇增添一份詩(shī)意的氛圍。釀酒的材料已經(jīng)由門(mén)生們送來(lái),菜肴也是地主的恩賜。他烹煮著新鮮的葵花羹,斟滿(mǎn)了香氣撲鼻的桂酒。然而,他對(duì)自己的風(fēng)流與才情在偏遠(yuǎn)的鄉(xiāng)村無(wú)人欣賞感到可惜。
賞析:
《新釀桂酒》這首詩(shī)詞展現(xiàn)了蘇軾在鄉(xiāng)村生活中的情趣與酒文化。他以細(xì)膩的筆觸描繪了釀酒的過(guò)程,將自然景色與釀酒的樂(lè)趣相融合。溪水帶來(lái)的雨水象征著春天的豐收與希望,使得釀酒過(guò)程更加生動(dòng)活潑。他以詩(shī)人的身份呼喚明月,使得整個(gè)釀酒場(chǎng)景充滿(mǎn)浪漫與詩(shī)意。詩(shī)中提到的門(mén)生們以及地主的恩賜,展示了蘇軾作為文人的社交與人脈,同時(shí)也凸顯了釀酒活動(dòng)的社交性質(zhì)。
然而,詩(shī)的最后兩句表達(dá)了蘇軾對(duì)自己才情與風(fēng)流的無(wú)奈。他身處偏遠(yuǎn)的蠻村,無(wú)法得到人們的賞識(shí)與欣賞。這種對(duì)自身價(jià)值的思考與自嘲,展現(xiàn)了蘇軾在官場(chǎng)失意后的淡然心態(tài)。整首詩(shī)詞通過(guò)描繪釀酒過(guò)程,展示了蘇軾對(duì)生活的熱愛(ài)與對(duì)自身境遇的反思,充滿(mǎn)了詩(shī)人的情感與思考。
|
|