|
|
八六子(平調(diào)) / 作者:柳永 |
如花貌。
當(dāng)來(lái)便約,永結(jié)同心偕老。
為妙年、俊格聰明,凌厲多方憐愛(ài),何期養(yǎng)成心性近,元來(lái)都不相表。
漸作分飛計(jì)料。
稍覺(jué)因情難供,恁殛惱。
爭(zhēng)克罷同歡笑。
已是斷弦尤續(xù),覆水難收,常向人前誦談,空遣時(shí)傳音耗。
漫悔懊。
此事何時(shí)壞了。
|
|
八六子(平調(diào))解釋: 《八六子(平調(diào))》是宋代詞人柳永創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
如花貌。當(dāng)來(lái)便約,永結(jié)同心偕老。
為妙年、俊格聰明,凌厲多方憐愛(ài),
何期養(yǎng)成心性近,元來(lái)都不相表。
漸作分飛計(jì)料。稍覺(jué)因情難供,恁殛惱。
爭(zhēng)克罷同歡笑。已是斷弦尤續(xù),覆水難收,
常向人前誦談,空遣時(shí)傳音耗。漫悔懊。
此事何時(shí)壞了。
詩(shī)意和賞析:
《八六子(平調(diào))》以抒發(fā)作者感情為主題,描繪了一段愛(ài)情的經(jīng)歷和心情。詩(shī)中表達(dá)了作者對(duì)愛(ài)人容貌的贊美和期望,以及對(duì)逝去美好時(shí)光的懷戀和后悔。
詩(shī)的開(kāi)篇,作者稱贊愛(ài)人如花般美貌動(dòng)人,期待二人能夠永遠(yuǎn)相守,心心相印,共度幸福的晚年。
接著,作者描述了愛(ài)人年輕時(shí)的魅力和聰明才智,受到眾多人的喜愛(ài)和垂青。然而,作者感嘆這些優(yōu)點(diǎn)并沒(méi)有真正了解到愛(ài)人內(nèi)心的真實(shí)情感,兩人之間的心靈契合并不顯而易見(jiàn)。
隨著時(shí)間的流逝,作者逐漸意識(shí)到兩人之間的思想和計(jì)劃開(kāi)始有了分歧。作者因?yàn)楦星殡y以供養(yǎng)而感到痛苦和苦惱,無(wú)法再像以前一樣歡笑和共享快樂(lè)。
詩(shī)的結(jié)尾,作者覺(jué)得已經(jīng)是斷了的琴弦卻又繼續(xù)延續(xù),已經(jīng)濺落的水卻難以收回,他常常在人前述說(shuō)這段愛(ài)情的故事,卻只能空耗光陰,對(duì)此他感到后悔和懊悔。
整首詩(shī)以略帶憂傷的口吻,揭示了作者對(duì)愛(ài)情的矛盾心情和內(nèi)心的痛苦。通過(guò)對(duì)愛(ài)人的描繪和自身情感的反思,表達(dá)了對(duì)美好時(shí)光的追憶和對(duì)愛(ài)情的無(wú)奈。這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言和深入的情感展示了柳永獨(dú)特的詞作風(fēng)格,深深觸動(dòng)了讀者的心靈。 |
|