|
|
臨江仙(仙呂調(diào)) / 作者:柳永 |
夢(mèng)覺小庭院,冷風(fēng)淅淅,疏雨瀟瀟。
綺窗外,秋聲敗葉狂飄。
心搖。
奈寒漏永,孤幃悄,淚燭空燒。
無端處,是繡衾鴛枕,閑過清宵。
蕭條。
牽情系恨,爭(zhēng)向年少偏饒。
覺新來、憔悴舊日風(fēng)標(biāo)。
魂消。
念歡娛事,煙波阻、后約方遙。
還經(jīng)歲,問怎生禁得,如許無聊。
|
|
臨江仙(仙呂調(diào))解釋: 《臨江仙(仙呂調(diào))》是宋代詩人柳永創(chuàng)作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞:《臨江仙(仙呂調(diào))》
夢(mèng)覺小庭院,冷風(fēng)淅淅,疏雨瀟瀟。
綺窗外,秋聲敗葉狂飄。心搖。
奈寒漏永,孤幃悄,淚燭空燒。
無端處,是繡衾鴛枕,閑過清宵。蕭條。
牽情系恨,爭(zhēng)向年少偏饒。
覺新來、憔悴舊日風(fēng)標(biāo)?;晗?。
念歡娛事,煙波阻、后約方遙。
還經(jīng)歲,問怎生禁得,如許無聊。
中文譯文:
夢(mèng)醒來,我身處在一個(gè)小庭院里,冷風(fēng)呼嘯,細(xì)雨淅瀝。
望出窗外,秋天的聲音伴著凋落的葉子狂飄。我的心搖動(dòng)不安。
可惜冷漏聲一直存在,孤寂的帷帳靜謐,淚水燭火空燃燒。
無緣無故間,我躺在繡衾上,孤獨(dú)地度過了一個(gè)清明的宵夜。一片荒涼。
情感牽扯著痛苦,卻無法回到年少時(shí)的快樂。
感覺自己剛剛改變,但卻顯得憔悴,像是舊日風(fēng)景中的一抹慘淡。我的精神消磨殆盡。
思念起曾經(jīng)的歡樂,卻被種種障礙所阻撓,后來的約定變得遙遠(yuǎn)。
歲月流逝,我問自己如何能夠忍受這樣無聊的生活。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個(gè)寂寞而沉思的情景,通過細(xì)膩的描寫和富有感情的語言,表達(dá)了作者內(nèi)心的孤獨(dú)和迷茫。
詩中的小庭院、冷風(fēng)和細(xì)雨暗示了一個(gè)凄涼的環(huán)境,與作者內(nèi)心的寂寞感相呼應(yīng)。秋聲敗葉、孤幃悄和淚燭空燒等形象描寫,進(jìn)一步強(qiáng)化了作者內(nèi)心的苦悶和憂傷。
詩中的“繡衾鴛枕”和“清宵”表明作者過去曾有過歡樂和溫暖,但如今卻只能孤獨(dú)地回憶。牽情系恨、覺新來憔悴舊日風(fēng)標(biāo)等表達(dá)了作者對(duì)過去美好時(shí)光的思念,卻無法回到年少時(shí)的快樂與無憂。
最后幾句表達(dá)了作者對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的無奈和無聊。煙波阻、后約方遙,意味著種種障礙使得作者的歡娛無法實(shí)現(xiàn),歲月的流逝也讓他感到困惑和疲倦。
整首詩以憂傷和孤獨(dú)為主題,通過抒發(fā)作者內(nèi)心的痛苦和迷茫,展現(xiàn)了宋代士人在封建社會(huì)中所面臨的心靈壓抑和困頓。這首詩詞以細(xì)膩的描寫和深情的語言,表達(dá)了作者對(duì)逝去時(shí)光的懷念和對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的無奈,展示了對(duì)于人生的思考和對(duì)于情感的追尋。
總體而言,這首詩詞通過細(xì)膩的描寫展現(xiàn)了作者內(nèi)心的孤獨(dú)、憂傷和迷茫。它在情感表達(dá)上富有共鳴力,引發(fā)讀者對(duì)于人生、時(shí)光和情感的反思。同時(shí),通過對(duì)于自然景物的描繪,營造了一種凄涼的氛圍,進(jìn)一步強(qiáng)化了詩詞的情感色彩。 |
|