|
|
長相思 / 作者:歐陽修 |
花似伊
柳似伊
花柳青春人別離
低頭雙淚垂
長江東
長江西
兩岸鴛鴦兩處飛
相逢知幾時(shí)
|
|
長相思解釋: 《長相思·花似伊》是宋代文學(xué)家歐陽修創(chuàng)作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
花似伊,柳似伊,花柳青春人別離。低頭雙淚垂,長江東,長江西。兩岸鴛鴦兩處飛,相逢知幾時(shí)。
中文譯文:
花兒像伊人一樣美麗,柳樹也像伊人一樣婉約?;ê土枷笳髦啻?,而人們卻要分別離去。低頭時(shí),雙眼淚水滴落,長江東流向東方,長江西流向西方。兩岸的鴛鴦鳥在兩處飛翔,不知何時(shí)才能相見。
詩意:
這首詩詞表達(dá)了作者對離別的思念之情?;ê土鴺浔挥脕硐笳髑啻汉兔利?,而人們卻不得不分別離去,這種離別帶來了傷感和眼淚。長江東西流淌,象征著時(shí)間的流逝和距離的遙遠(yuǎn)。兩岸的鴛鴦鳥在不同的地方飛翔,象征著相愛的人們的分離和期待再次相見的心情。
賞析:
這首詩詞以簡潔而富有意境的語言,表達(dá)了作者對離別的思念之情。通過花和柳樹的形象描繪,詩人將離別的傷感和眼淚表達(dá)得淋漓盡致。長江東西流淌的描寫,使人感受到時(shí)間的流逝和距離的遙遠(yuǎn),增加了離別的苦澀感。而鴛鴦鳥的形象則象征著相愛的人們的分離和期待再次相見的心情,給人以希望和溫暖。整首詩詞以簡潔而凝練的語言,表達(dá)了作者對離別的深情思念,給人以共鳴和感動(dòng)。 |
|