|
|
|
禁城車馬夜喧喧,閑繞危欄去復(fù)還。
遙望觚棱煙靄外,似聞天樂(lè)夢(mèng)魂間。
豈無(wú)◇酒當(dāng)佳節(jié),況有朋歡慰病顏。
待得歸得花在否,春禽檐際已關(guān)關(guān)。
|
|
再和解釋: 《再和》是宋代歐陽(yáng)修創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
禁城車馬夜喧喧,
閑繞危欄去復(fù)還。
遙望觚棱煙靄外,
似聞天樂(lè)夢(mèng)魂間。
豈無(wú)◇酒當(dāng)佳節(jié),
況有朋歡慰病顏。
待得歸得花在否,
春禽檐際已關(guān)關(guān)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)夜晚的景象,禁城內(nèi)車馬喧囂不息。詩(shī)人在夜晚漫步,繞過(guò)危欄,又回到原處。他遠(yuǎn)望著城外的觚棱山,看到山上的煙靄,仿佛聽到了天上的音樂(lè),感覺自己置身于夢(mèng)境之中。詩(shī)人感嘆道,難道沒(méi)有美酒來(lái)慶祝佳節(jié)嗎?而且還有朋友們的歡樂(lè)可以慰藉他病懨懨的容顏。他期待著歸家,期待著花朵是否依然盛開,然而春天的鳥兒已經(jīng)在屋檐上安靜地歸巢。
賞析:
這首詩(shī)以夜晚的景象為背景,通過(guò)描繪禁城內(nèi)外的景物和詩(shī)人的內(nèi)心感受,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)美好生活的向往和對(duì)友情的珍視。詩(shī)人通過(guò)觚棱山和煙靄的描繪,營(yíng)造出一種超脫塵世的意境,使讀者感受到一種超越現(xiàn)實(shí)的美好感覺。詩(shī)中的"天樂(lè)夢(mèng)魂間"一句,更是將詩(shī)人的遐想和憧憬表達(dá)得淋漓盡致。詩(shī)人在詩(shī)末表達(dá)了對(duì)歸家和春天的期待,以及對(duì)友情和美酒的向往,展現(xiàn)了對(duì)生活的熱愛和對(duì)美好的追求。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,將詩(shī)人的情感和思緒表達(dá)得深入淺出,給人以美的享受和思考的空間。 |
|