|
|
出城送客,不及,步至溪上,二首 / 作者:蘇軾 |
春來(lái)六十日,笑口幾回開(kāi)。
會(huì)作堂堂去,何妨得得來(lái)。
倦游行老矣,舊隱賦歸哉。
東望峨眉小,盧山翠作堆。
|
|
出城送客,不及,步至溪上,二首解釋?zhuān)?/h2>
《出城送客,不及,步至溪上,二首》是蘇軾在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
中文譯文:
春天來(lái)了六十天,笑容多次開(kāi)啟。
你將要離開(kāi),氣宇軒昂地出行,那又有何妨呢?
我已經(jīng)游歷疲倦,年事已高,正是時(shí)候回到我舊日的隱居生活。
向東眺望,峨眉山如同小孩子般,盧山郁郁蔥蔥。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了蘇軾在春天送別客人、沿著溪流散步的情景。詩(shī)人表達(dá)了自己對(duì)客人離去的無(wú)奈和遺憾,但也表達(dá)了對(duì)客人前程的祝福和鼓勵(lì)。他自己則感到年事已高,游歷疲倦,渴望回到自己的隱居生活中。通過(guò)對(duì)東方山脈的描繪,詩(shī)人展現(xiàn)了大自然的美麗和壯麗。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言表達(dá)了豐富的情感和思考。首句寫(xiě)出了春天已經(jīng)過(guò)去六十天,詩(shī)人的笑容也多次開(kāi)啟,顯露出詩(shī)人對(duì)春天的喜愛(ài)和享受。接著,詩(shī)人用堂堂二字形容了客人出行的氣概,表達(dá)了對(duì)客人的贊賞和祝福。然而,詩(shī)人在第三句表達(dá)了自己游歷疲倦和年事已高的心情,希望能夠回到自己隱居的生活中。最后兩句通過(guò)描繪東方山脈的景色,展示了大自然的美麗和壯麗,給人以寧?kù)o和舒適的感覺(jué)。
這首詩(shī)詞以詩(shī)人自身的感受和情感為出發(fā)點(diǎn),通過(guò)對(duì)客人離別和自己生活狀態(tài)的描寫(xiě),表達(dá)了對(duì)離別和歸隱的思考和感慨,同時(shí)展現(xiàn)了大自然的美景,給人以寧?kù)o和舒適的感受。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言表達(dá)了復(fù)雜的情感,體現(xiàn)了蘇軾的詩(shī)才和思想境界。
|
|