|
|
|
仙境不可到,誰(shuí)知仙有無(wú)。
或乘九斑◇,或駕五云車。
朝倚扶桑枝,暮游昆侖墟。
◇來(lái)幾萬(wàn)里,誰(shuí)復(fù)遇諸涂。
富貴不還鄉(xiāng),安事富貴歟。
神仙人不見(jiàn),魑魅與為徒。
人生不免死,魂魄入幽都。
仙者得長(zhǎng)生,又云超太虛。
等為不在世,與鬼亦何殊。
得仙猶若此,何況不得乎。
寄謝山中人,辛勤一何愚。
|
|
感事四首解釋: 《感事四首》是宋代歐陽(yáng)修創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
仙境不可到,誰(shuí)知仙有無(wú)。
或乘九斑◇,或駕五云車。
朝倚扶桑枝,暮游昆侖墟。
◇來(lái)幾萬(wàn)里,誰(shuí)復(fù)遇諸涂。
富貴不還鄉(xiāng),安事富貴歟。
神仙人不見(jiàn),魑魅與為徒。
人生不免死,魂魄入幽都。
仙者得長(zhǎng)生,又云超太虛。
等為不在世,與鬼亦何殊。
得仙猶若此,何況不得乎。
寄謝山中人,辛勤一何愚。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
仙境無(wú)法到達(dá),誰(shuí)知道仙境是否存在。
或乘坐九斑彩云,或駕駛五云之車。
早晨依靠扶桑樹(shù)枝,傍晚游歷昆侖之墟。
來(lái)回萬(wàn)里之間,誰(shuí)又能再次遇見(jiàn)這些地方。
富貴無(wú)法回到故鄉(xiāng),富貴對(duì)我們有何意義。
神仙們無(wú)法被人所見(jiàn),只有魑魅魍魎與我們?yōu)槲椤?br/> 人生無(wú)法避免死亡,靈魂將進(jìn)入幽冥之地。
仙人們獲得長(zhǎng)生,超越了太虛之境。
等待不在這個(gè)世界,與鬼魂又有何區(qū)別。
即使成為仙人也如此,更何況無(wú)法成仙的人。
寄托給山中的人,他們的辛勤是多么愚蠢。
這首詩(shī)詞表達(dá)了對(duì)仙境的向往和對(duì)人生的思考。詩(shī)人歐陽(yáng)修通過(guò)描繪仙境的神秘與遙遠(yuǎn),表達(dá)了人們對(duì)超越塵世的向往和對(duì)仙境存在的懷疑。他描述了仙境的種種景象,如乘坐彩云、駕駛云車,以及在扶桑樹(shù)枝上依靠、在昆侖之墟中游歷。這些描繪使讀者感受到了仙境的神奇和美好。
然而,詩(shī)人也提出了一些問(wèn)題和思考。他質(zhì)疑富貴對(duì)于回歸故鄉(xiāng)的意義,認(rèn)為神仙無(wú)法被人所見(jiàn),而只有魑魅魍魎與人為伍。他指出人生不可避免地面臨死亡,靈魂將進(jìn)入幽冥之地。雖然仙人能夠獲得長(zhǎng)生并超越太虛之境,但這種狀態(tài)與不得仙的人又有何不同呢?
最后,詩(shī)人將自己的思考和感慨寄托給山中的人,表達(dá)了對(duì)他們辛勤勞作的敬意,同時(shí)也暗示了自己對(duì)于追求仙境的愚昧。整首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)仙境和人生的思考,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)于超越塵世的向往和對(duì)人生意義的思索。 |
|