|
|
|
車馬古城隅,喧喧分曉色。
行人念歸涂,居者徒慘惻。
薄宦共羈旅,論交喜金石。
薦以朋酒懽,寧知?dú)q月適。
人事坐云變,出處俄乖隔。
關(guān)山自茲始,揮袂舉輕策。
歲暮寒云多,野曠陰風(fēng)積。
征蹄踐嚴(yán)霜,別酒臨長(zhǎng)陌。
應(yīng)念同時(shí)人,獨(dú)為未歸客。
|
|
別圣俞解釋: 《別圣俞》是宋代歐陽(yáng)修創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
車馬古城隅,
喧喧分曉色。
行人念歸涂,
居者徒慘惻。
這首詩(shī)詞以古城的角落為背景,描繪了清晨車馬喧囂的景象。行人心懷歸鄉(xiāng)之情,而居住在這里的人們卻感到凄涼和悲傷。
薄宦共羈旅,
論交喜金石。
薦以朋酒懽,
寧知?dú)q月適。
詩(shī)中提到了身處官場(chǎng)的人們,他們都是被束縛在外地的旅人。他們喜歡討論金石之學(xué),以此來(lái)尋求交往的樂(lè)趣。他們推薦朋友們喝酒,以此來(lái)消遣,卻不知道歲月的流逝。
人事坐云變,
出處俄乖隔。
關(guān)山自茲始,
揮袂舉輕策。
人事如云,變幻莫測(cè),出身和地位也會(huì)突然改變,使人們之間的關(guān)系變得疏遠(yuǎn)。從這里開始,作者揮動(dòng)袖子,舉起輕輕的馬鞭,準(zhǔn)備踏上旅途。
歲暮寒云多,
野曠陰風(fēng)積。
征蹄踐嚴(yán)霜,
別酒臨長(zhǎng)陌。
歲末的寒云籠罩著大地,荒野中的陰風(fēng)積聚。征馬的蹄子踏在嚴(yán)寒的霜地上,離別的酒杯擺在長(zhǎng)長(zhǎng)的街道上。
應(yīng)念同時(shí)人,
獨(dú)為未歸客。
詩(shī)的結(jié)尾表達(dá)了作者對(duì)于與他同處時(shí)光的人們的思念,而他自己卻是一個(gè)孤獨(dú)的旅客,尚未歸家。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪古城的景象和描述人們的命運(yùn)變遷,表達(dá)了作者對(duì)于歸鄉(xiāng)的思念和對(duì)于人事無(wú)常的感慨。同時(shí),詩(shī)中也透露出對(duì)于友誼和歲月流逝的思考。 |
|