|
|
|
珠箔涼颸入,金壺晝刻長(zhǎng)。
鸞臺(tái)塵不動(dòng),銷盡故時(shí)香。
|
|
端午帖子·溫成合四首解釋: 《端午帖子·溫成合四首》是宋代文學(xué)家歐陽(yáng)修創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
珠箔涼颸入,金壺晝刻長(zhǎng)。
鸞臺(tái)塵不動(dòng),銷盡故時(shí)香。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了端午節(jié)的景象。珠箔涼風(fēng)吹入,金壺中的酒晝夜不停地流淌。鸞臺(tái)上的塵土沒(méi)有被打擾,故時(shí)的香氣已經(jīng)消散殆盡。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪端午節(jié)的景象,表達(dá)了歐陽(yáng)修對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和歲月更迭的感慨。珠箔涼風(fēng)的描繪給人一種清涼的感覺(jué),金壺晝夜不停地流淌,暗示著時(shí)間的不停流逝。鸞臺(tái)上的塵土不動(dòng),象征著過(guò)去的繁華已經(jīng)消散,銷盡故時(shí)的香氣也代表著過(guò)去的美好已經(jīng)逝去。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了作者對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和歲月更迭的感慨,給人一種淡淡的憂傷之感。 |
|