|
|
|
古人不可見(jiàn),古人琴可彈。
彈為古曲聲,如與古人言。
琴聲雖可聽,琴意誰(shuí)能論。
橫琴置床頭,當(dāng)午曝背眠。
夢(mèng)見(jiàn)一丈夫,嚴(yán)嚴(yán)古衣冠。
登床取之坐,調(diào)作南風(fēng)弦。
一奏風(fēng)雨來(lái),再鼓變?cè)茻煛?br/> 鳥獸盡嚶鳴,草木亦滋蕃。
乃知太古時(shí),未遠(yuǎn)可追還。
方彼夢(mèng)中樂(lè),心知口難傳。
既覺(jué)失其人,起坐涕丸瀾。
|
|
彈琴效賈島體解釋: 《彈琴效賈島體》是宋代歐陽(yáng)修創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
古人不可見(jiàn),古人琴可彈。
古人已逝去,但古琴仍可彈奏。
彈為古曲聲,如與古人言。
演奏出古曲的聲音,仿佛與古人對(duì)話。
琴聲雖可聽,琴意誰(shuí)能論。
雖然可以聽到琴聲,但琴的意境誰(shuí)能理解。
橫琴置床頭,當(dāng)午曝背眠。
橫放琴于床頭,中午曬背而睡。
夢(mèng)見(jiàn)一丈夫,嚴(yán)嚴(yán)古衣冠。
夢(mèng)見(jiàn)一個(gè)古代的男子,穿著莊嚴(yán)的古代服飾。
登床取之坐,調(diào)作南風(fēng)弦。
起床取琴坐下,調(diào)弦演奏南風(fēng)曲。
一奏風(fēng)雨來(lái),再鼓變?cè)茻煛?br/> 一曲奏出,風(fēng)雨隨之而來(lái),再次擊鼓,云煙變幻。
鳥獸盡嚶鳴,草木亦滋蕃。
鳥獸紛紛鳴叫,草木也茂盛生長(zhǎng)。
乃知太古時(shí),未遠(yuǎn)可追還。
由此可知,古代的時(shí)光并不遙遠(yuǎn),仍然可以追溯。
方彼夢(mèng)中樂(lè),心知口難傳。
那夢(mèng)中的樂(lè)曲,心中明白無(wú)法言傳。
既覺(jué)失其人,起坐涕丸瀾。
一旦醒來(lái),感到失去了那個(gè)人,坐起來(lái)淚水滂沱。
這首詩(shī)詞通過(guò)彈琴的方式,表達(dá)了對(duì)古人的思念和對(duì)古代文化的追溯。作者在夢(mèng)中彈奏古琴,與古人對(duì)話,感受到古代的風(fēng)雨變幻和自然萬(wàn)物的生機(jī)。然而,這種夢(mèng)中的樂(lè)曲和琴意無(wú)法通過(guò)口頭傳達(dá),只能在心中默默體會(huì)。詩(shī)詞最后表達(dá)了作者醒來(lái)后的失落和悲傷,意味著古人已逝去,無(wú)法再與之相見(jiàn)。整首詩(shī)詞以琴音和夢(mèng)境為線索,展現(xiàn)了作者對(duì)古代文化的熱愛(ài)和對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)的思考。 |
|