|
|
|
幽憂無(wú)以銷(xiāo),春日靜愈長(zhǎng)。
薰風(fēng)入花骨,花枝午低昂。
往來(lái)采花蜂,清蜜未滿房。
春事已爛漫,落英漸飄揚(yáng)。
蛺蝶無(wú)所為,飛飛助其忙。
啼鳥(niǎo)亦屢變,新音巧調(diào)篁。
游絲最無(wú)事,百尺拖晴光。
天工施造化,萬(wàn)物感春陽(yáng)。
我獨(dú)不知春,久病臥空堂。
時(shí)節(jié)去莫挽,浩歌自成傷。
|
|
暮春有感解釋?zhuān)?/h2> 《暮春有感》是宋代歐陽(yáng)修創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
幽憂無(wú)以銷(xiāo),春日靜愈長(zhǎng)。
薰風(fēng)入花骨,花枝午低昂。
往來(lái)采花蜂,清蜜未滿房。
春事已爛漫,落英漸飄揚(yáng)。
蛺蝶無(wú)所為,飛飛助其忙。
啼鳥(niǎo)亦屢變,新音巧調(diào)篁。
游絲最無(wú)事,百尺拖晴光。
天工施造化,萬(wàn)物感春陽(yáng)。
我獨(dú)不知春,久病臥空堂。
時(shí)節(jié)去莫挽,浩歌自成傷。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者在暮春時(shí)節(jié)的感受和思考。詩(shī)中描繪了春日的寧?kù)o和生機(jī)盎然的景象,但作者卻感到幽憂無(wú)法消散。他觀察到薰風(fēng)輕輕吹拂花朵,花枝在午后低垂又高昂。蜜蜂忙碌地采集花蜜,但蜜房尚未充滿。春天的景色已經(jīng)十分絢爛,飄落的花瓣漸漸飄揚(yáng)。蝴蝶自由自在地飛舞,為花朵傳粉。鳥(niǎo)兒的歌聲時(shí)而變化,發(fā)出新的優(yōu)美音調(diào)。飄動(dòng)的游絲毫無(wú)所事事,拖著百尺長(zhǎng)絲閃爍著晴朗的光芒。天地間的萬(wàn)物都能感受到春天的陽(yáng)光和生機(jī),唯獨(dú)作者因長(zhǎng)期疾病而無(wú)法領(lǐng)略春天的美景,只能獨(dú)自躺在空蕩的房間里。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪春天的景象,表達(dá)了作者內(nèi)心的孤寂和無(wú)奈。春天是大自然萬(wàn)物復(fù)蘇的季節(jié),充滿了生機(jī)和活力,但作者因病困擾而無(wú)法親身體驗(yàn)春天的美好。他觀察著春天的景色,感受到了生命的脈動(dòng),但自己卻無(wú)法參與其中。詩(shī)中的花朵、蜜蜂、蝴蝶、鳥(niǎo)兒等形象都象征著春天的活力和美好,與作者的病態(tài)形成鮮明的對(duì)比。作者的心境在詩(shī)中得到了充分的表達(dá),詩(shī)詞中的意象和抒情手法都展現(xiàn)了宋代詩(shī)詞的特點(diǎn)。整首詩(shī)詞以自然景物為背景,通過(guò)對(duì)細(xì)節(jié)的描繪,表達(dá)了作者內(nèi)心的情感和對(duì)春天的渴望。 |
|