|
|
|
長(zhǎng)橋南走群山間,中有雍子之名園。
蒼云蔽天竹色凈,暖日撲地花氣繁。
飛泉來(lái)從遠(yuǎn)嶺背,林下曲折寒波翻。
珍禽不可見(jiàn)毛羽,數(shù)聲清絕如衰彈。
我來(lái)?yè)?jù)石弄瑟瑟,惟恐日暮登歸軒。
塵紛解剝耳目異,祗疑夢(mèng)入神仙村。
知君襟尚我同好,作詩(shī)閎放莫可攀。
高篇絕景兩不及,久之想像空冥煩。
|
|
和子履游泗上雍家園解釋?zhuān)?/h2> 《和子履游泗上雍家園》是宋代歐陽(yáng)修創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)描繪了歐陽(yáng)修游覽雍家園的景色和感受。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
長(zhǎng)橋南走群山間,
中有雍子之名園。
蒼云蔽天竹色凈,
暖日撲地花氣繁。
飛泉來(lái)從遠(yuǎn)嶺背,
林下曲折寒波翻。
珍禽不可見(jiàn)毛羽,
數(shù)聲清絕如衰彈。
我來(lái)?yè)?jù)石弄瑟瑟,
惟恐日暮登歸軒。
塵紛解剝耳目異,
祗疑夢(mèng)入神仙村。
知君襟尚我同好,
作詩(shī)閎放莫可攀。
高篇絕景兩不及,
久之想像空冥煩。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪雍家園的景色和歐陽(yáng)修的感受,表達(dá)了作者對(duì)自然景色的贊美和對(duì)友誼的珍視。
詩(shī)意和賞析:
詩(shī)的開(kāi)頭描述了作者沿著長(zhǎng)橋南行,穿過(guò)群山,來(lái)到了雍家園。雍家園被蒼云遮蔽,竹子的顏色清澈明亮,溫暖的陽(yáng)光灑在地上,花的香氣彌漫。飛泉從遠(yuǎn)處的山嶺流下,林間的波浪在曲折中翻騰。珍禽鳥(niǎo)兒雖然看不見(jiàn)羽毛,但它們的鳴叫聲清脆悅耳,如同凋零的彈弓聲。
接下來(lái),作者描述了自己在這里彈奏瑟琴,擔(dān)心時(shí)間過(guò)得太快,怕日暮時(shí)分還沒(méi)回到軒宇。在這個(gè)寧?kù)o的環(huán)境中,塵世的紛擾解脫了,耳目感受到了異樣的美妙,仿佛置身于仙境之中。作者知道朋友與他有著相同的愛(ài)好,所以寫(xiě)下這首詩(shī),表達(dá)了對(duì)友誼的珍視。他認(rèn)為自己的詩(shī)篇和這美景都無(wú)法相比,但長(zhǎng)時(shí)間的思考卻使他感到困擾和空虛。
這首詩(shī)詞以其細(xì)膩的描寫(xiě)和深邃的情感,展示了歐陽(yáng)修的才華和對(duì)自然之美的贊美。它通過(guò)景色的描繪和作者的感受,傳達(dá)了對(duì)友誼和人生的思考,給人以深思和共鳴。 |
|