|
|
|
余生本羇孤,自少已非壯。
今而老且病,何用苦惆悵。
誤蒙三圣知,貪得過(guò)其量。
恩私未知報(bào),心志已凋喪。
軒裳德不稱,徒自取譏謗。
豈若常夫子,一瓢安陋巷。
身雖草莽間,名在朝廷上。
惟余服德義,久已慕恬曠。
矧亦有吾廬,東西正相望。
不須駕柴車,自可策蔾杖。
坐驚顏鬢日摧頹,及取新春歸去來(lái)。
共載一舟浮野水,焦陂四面百花開(kāi)。
|
|
新春有感寄常夷甫解釋: 《新春有感寄常夷甫》是宋代歐陽(yáng)修創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
我一生孤獨(dú),從小就不算強(qiáng)壯。
如今老了又生病,何必苦惱憂傷。
誤以為得到了三位圣人的知遇,貪得無(wú)度。
恩情私心未能回報(bào),心志已經(jīng)消沉。
我雖然身著華麗的衣裳,卻只招來(lái)嘲諷。
與常夫子相比,我只是一個(gè)住在破巷的人。
雖然我身處草莽之間,我的名字卻在朝廷上流傳。
我只追求德行和正直,早已向往寧?kù)o和廣闊。
而且我有我的廬山,東西相對(duì),互相瞻仰。
不需要駕駛馬車,只需手持拐杖。
坐著驚訝地看著我的顏色和鬢發(fā)一天天凋零,
直到迎接新春的歸來(lái)。
我們一起乘坐小船在野外的水上漂流,
焦陂四周百花盛開(kāi)。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞表達(dá)了歐陽(yáng)修對(duì)自己生活的思考和感慨。他感嘆自己一生的孤獨(dú)和身體的衰老,對(duì)此感到苦惱。他認(rèn)為自己誤以為得到了圣人的知遇,貪得無(wú)度,沒(méi)有回報(bào)別人的恩情,心志也逐漸消沉。他覺(jué)得自己雖然身著華麗的衣裳,卻只招來(lái)嘲諷,與那位常夫子相比,自己只是一個(gè)住在破巷的人。盡管如此,他依然追求德行和正直,向往寧?kù)o和廣闊。他有自己的廬山,東西相對(duì),互相瞻仰。他認(rèn)為不需要駕駛馬車,只需手持拐杖,坐著驚訝地看著自己的顏色和鬢發(fā)一天天凋零,直到迎接新春的歸來(lái)。最后,他描述了與朋友一起乘坐小船在野外的水上漂流,四周百花盛開(kāi)的美景。
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)自身境遇的反思,表達(dá)了歐陽(yáng)修對(duì)生活的思考和對(duì)人生價(jià)值的追求。他在孤獨(dú)和衰老中感到苦惱,但仍然堅(jiān)持追求德行和正直。他通過(guò)對(duì)自然景色的描繪,表達(dá)了對(duì)寧?kù)o和美好生活的向往。整首詩(shī)詞以自我反思和對(duì)美好生活的追求為主題,展現(xiàn)了歐陽(yáng)修深邃的思想和對(duì)人生的思考。 |
|