|
|
|
今日北池游。
漾漾輕舟。
波光瀲滟柳條柔。
如此春來(lái)春又去,白了人頭。
好妓好歌喉。
不醉難休。
勸君滿(mǎn)滿(mǎn)酌金甌。
縱使花時(shí)常病酒,也是風(fēng)流。
|
|
浪淘沙解釋?zhuān)?/h2> 《浪淘沙》是宋代文學(xué)家歐陽(yáng)修創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)描繪了作者在北池游玩的情景,并通過(guò)對(duì)春景、美酒和娛樂(lè)的描寫(xiě),表達(dá)了對(duì)逝去時(shí)光的思念和對(duì)風(fēng)流逸趣的追求。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
今日北池游。
漾漾輕舟。
波光瀲滟柳條柔。
如此春來(lái)春又去,
白了人頭。
好妓好歌喉。
不醉難休。
勸君滿(mǎn)滿(mǎn)酌金甌。
縱使花時(shí)常病酒,
也是風(fēng)流。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了歐陽(yáng)修在北池游玩的景象。他坐在輕舟上,波光粼粼,垂柳柔軟。詩(shī)人感慨春天如此美好而又短暫,白發(fā)已經(jīng)出現(xiàn),年華不再。然后,他描述了娛樂(lè)場(chǎng)所中美麗的歌妓和動(dòng)人的歌聲。歐陽(yáng)修說(shuō),他無(wú)法不陶醉其中,只有醉酒才能讓他忘卻煩惱。他勸誡讀者,盡情享受美酒,不要吝嗇,舉起金甌滿(mǎn)滿(mǎn),暢飲不盡。即使飲酒過(guò)量,也是一種風(fēng)流豪放的表現(xiàn)。
賞析:
《浪淘沙》以其優(yōu)美的描寫(xiě)和深厚的情感而聞名。通過(guò)對(duì)北池游玩的描繪,詩(shī)人創(chuàng)造了一個(gè)富有生機(jī)和美麗的春日?qǐng)鼍?。波光瀲滟的池水和垂柳柔軟的景象形成了?duì)比,突出了春天的生機(jī)和柔美。詩(shī)人在描寫(xiě)自然景色的同時(shí),也表達(dá)了對(duì)光陰流逝的感慨,以及對(duì)年華老去的無(wú)奈之情。
詩(shī)中的歌妓和歌聲是詩(shī)人追求風(fēng)流逸趣的象征。他用"好妓好歌喉"來(lái)形容她們的美麗和動(dòng)人的歌聲,展現(xiàn)了他在娛樂(lè)場(chǎng)所中的愉悅和陶醉。詩(shī)人表示只有醉酒才能讓他忘卻憂愁,這也表達(dá)了對(duì)世俗煩惱的一種逃避和抒發(fā)。
詩(shī)的結(jié)尾,歐陽(yáng)修以"縱使花時(shí)常病酒,也是風(fēng)流"來(lái)總結(jié)自己的態(tài)度。他說(shuō)即使飲酒過(guò)量,也是風(fēng)流豪放的象征,這種態(tài)度體現(xiàn)了他對(duì)人生的豁達(dá)和對(duì)享樂(lè)的追求。
總之,歐陽(yáng)修的《浪淘沙》通過(guò)對(duì)自然景色和娛樂(lè)場(chǎng)所的描寫(xiě),表達(dá)了詩(shī)人對(duì)光陰流逝的思考和對(duì)風(fēng)流逸趣的追求。詩(shī)中充滿(mǎn)了對(duì)春天和美酒的贊美,展現(xiàn)了詩(shī)人豁達(dá)風(fēng)流的生活態(tài)度。 |
|