|
|
|
畫閣歸來(lái)春又晚。
燕子雙飛,柳軟桃花淺。
細(xì)雨滿天風(fēng)滿院。
愁眉斂盡無(wú)人見。
獨(dú)倚闌干心緒亂。
芳草芊綿,尚憶江南岸。
風(fēng)月無(wú)情人暗換。
舊游如夢(mèng)空腸斷。
|
|
蝶戀花解釋: 《蝶戀花》是一首宋代詩(shī)詞,作者是歐陽(yáng)修。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
畫閣歸來(lái)春又晚。
燕子雙飛,柳軟桃花淺。
細(xì)雨滿天風(fēng)滿院。
愁眉斂盡無(wú)人見。
獨(dú)倚闌干心緒亂。
芳草芊綿,尚憶江南岸。
風(fēng)月無(wú)情人暗換。
舊游如夢(mèng)空腸斷。
詩(shī)意:
《蝶戀花》描繪了作者歐陽(yáng)修游歷歸來(lái)時(shí)的心境。詩(shī)中通過描寫春天晚歸的景象,表達(dá)了作者心中的憂愁和孤寂之情。歐陽(yáng)修倚著門扇,看著外面的風(fēng)雨和飛舞的燕子,內(nèi)心的情緒變得混亂。他懷念著江南的美景與往日的歡樂,但如今風(fēng)景依然美麗,而人事已經(jīng)改變,感嘆風(fēng)月無(wú)情,人事難料。他的舊日歡游如夢(mèng)般虛幻,只剩下空空的傷感。
賞析:
《蝶戀花》以簡(jiǎn)潔而凄美的詞句表達(dá)了歐陽(yáng)修內(nèi)心的落寞和離愁別緒。詩(shī)中運(yùn)用了春天的景象,如燕子雙飛、柳柔桃花淺、細(xì)雨滿天風(fēng)滿院等,營(yíng)造出柔和、細(xì)膩的意境。作者以自然景物來(lái)烘托自己的情感,通過描寫春天的美景與自己的內(nèi)心對(duì)比,表達(dá)了對(duì)過去歡樂時(shí)光的懷念和對(duì)現(xiàn)實(shí)的失落。
詩(shī)中的“畫閣歸來(lái)春又晚”一句,以簡(jiǎn)單的字眼抒發(fā)了作者的心情。他歸來(lái)時(shí)已是春天晚了,這種時(shí)節(jié)的歸來(lái)更加凸顯了他的孤寂和凄涼。他把燕子雙飛、柳軟桃花淺等景物作為背景,以對(duì)比的手法襯托出自己的心情。細(xì)雨滿天、風(fēng)滿院,形容了外界的景象,而“愁眉斂盡無(wú)人見”則表達(dá)了作者內(nèi)心的孤獨(dú)和無(wú)處傾訴的苦惱。
最后兩句“風(fēng)月無(wú)情人暗換,舊游如夢(mèng)空腸斷”用寥寥數(shù)語(yǔ)道出了作者對(duì)過去的懷念和對(duì)現(xiàn)實(shí)的失望。風(fēng)月無(wú)情,人事易變,傳達(dá)了作者對(duì)人情世故的深思。舊游如夢(mèng),空腸斷,表達(dá)了作者對(duì)過去美好時(shí)光的感慨和對(duì)現(xiàn)實(shí)的無(wú)奈。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表現(xiàn)了作者內(nèi)心復(fù)雜的情感,展示了他對(duì)逝去時(shí)光的留戀和對(duì)現(xiàn)實(shí)的憂傷。 |
|