|
|
鹽官部役戲呈同事兼寄述古 / 作者:蘇軾 |
新月照水水欲冰,夜霜穿屋衣生棱。
野廬半與牛羊共,曉鼓卻隨鴉鵲興。
夜來履破裘穿縫,紅頰曲眉應(yīng)入夢(mèng)。
千夫在野口如麻,豈不懷歸畏嘲弄。
我州賢將知人勞,已釀白酒買豚羔。
耐寒努力歸不遠(yuǎn),兩腳凍硬公須軟。
|
|
鹽官部役戲呈同事兼寄述古解釋:
《鹽官部役戲呈同事兼寄述古》是宋代文學(xué)家蘇軾所作的一首詩詞。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
新月照水水欲冰,
夜霜穿屋衣生棱。
野廬半與牛羊共,
曉鼓卻隨鴉鵲興。
夜來履破裘穿縫,
紅頰曲眉應(yīng)入夢(mèng)。
千夫在野口如麻,
豈不懷歸畏嘲弄。
我州賢將知人勞,
已釀白酒買豚羔。
耐寒努力歸不遠(yuǎn),
兩腳凍硬公須軟。
中文譯文:
新月照在水面上,水已經(jīng)結(jié)冰,
夜霜穿透屋子,衣服上冒出棱角。
野廬半開著,與牛羊共處,
黎明的鼓聲卻隨著鴉鵲的歡叫而鳴響。
夜晚來臨,鞋子破損,裘衣有縫,
紅潤的面頰和彎曲的眉毛應(yīng)該進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng)。
成千上萬的人在野地口如麻,
難道不畏懼被嘲笑而不敢回家嗎?
我這位州里的賢良將領(lǐng)知道人民的辛勞,
已經(jīng)釀制了白酒,買來了豚豬羔羊。
忍受寒冷,努力回家的路并不遙遠(yuǎn),
盡管雙腳凍得硬邦邦,還是得軟軟地行走。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個(gè)困苦艱辛的役使生活。詩中的鹽官部役指的是鹽務(wù)部門的差役,他們負(fù)責(zé)鹽業(yè)的管理和運(yùn)輸。詩人通過生動(dòng)的描寫,表現(xiàn)了役使者在嚴(yán)寒冬日里的艱辛和困苦。
詩的開頭,蘇軾用新月照水水欲冰的景象,描繪了嚴(yán)寒的冬天。夜霜穿透屋子的描寫,表現(xiàn)了寒冷的刺骨感。野廬半與牛羊共的句子,則展現(xiàn)了役使者與家畜共處的貧困生活。
詩的后半部分,蘇軾描寫了役使者夜晚的孤寂和艱辛。履破裘穿縫、紅頰曲眉應(yīng)入夢(mèng)的描寫,表現(xiàn)了役使者長時(shí)間勞作后的疲憊和渴望休息的心情。千夫在野口如麻的句子,則表現(xiàn)了役使者在野外工作時(shí)所面臨的困境和壓力。役使者擔(dān)心受到嘲笑和誹謗,不敢急于回家。
最后兩句表達(dá)了蘇軾對(duì)州里賢良將領(lǐng)的敬佩和感激,他們了解百姓的辛勞,為了回家,他們經(jīng)過艱難的努力,買了豚豬羔羊,釀制了白酒。盡管路途遙遠(yuǎn),雙腳凍硬,但他們?nèi)匀粓?jiān)持不懈地努力著。
整首詩通過對(duì)役使者艱苦生活的描寫,展現(xiàn)了他們的辛勞和堅(jiān)韌不拔的精神。詩中的冷冽寒冬景象和役使者們凍得雙腳硬邦邦的形象,使讀者對(duì)他們的困境和努力有了深刻的感受。同時(shí),詩中也蘊(yùn)含了對(duì)州里賢良將領(lǐng)的敬佩和感激,他們關(guān)心百姓、買豚豬羔、釀白酒,為役使者們提供了一些溫暖和希望。
這首詩以平實(shí)的語言展示了蘇軾對(duì)普通人生活的關(guān)注和同情,表達(dá)了對(duì)勞動(dòng)人民的贊美和敬意。它揭示了社會(huì)底層人民的辛苦和無奈,同時(shí)也反映了蘇軾對(duì)社會(huì)不公和人情冷暖的深刻思考。這種關(guān)注和思考,使得這首詩具有強(qiáng)烈的人道主義情懷和社會(huì)批判意味。
總的來說,這首詩以樸實(shí)的語言展現(xiàn)了役使者們艱苦生活的景象,表達(dá)了對(duì)他們堅(jiān)韌不拔的敬佩,同時(shí)也反映了對(duì)社會(huì)不公和人性困境的思考。它通過真實(shí)的描寫和情感的表達(dá),引發(fā)讀者對(duì)社會(huì)底層人民的關(guān)注和思考,具有深遠(yuǎn)的社會(huì)意義。
|
|