|
|
鳳棲梧(小石調(diào)) / 作者:張先 |
密宴厭厭池館暮。
天漢沈沈,借得春光住。
紅翠斗為長(zhǎng)袖舞。
香檀拍過(guò)驚鴻翥。
明日不知花在否。
今夜圓蟾,后夜憂風(fēng)雨。
可惜歌云容易去。
東城楊柳東城路。
|
|
鳳棲梧(小石調(diào))解釋: 《鳳棲梧(小石調(diào))》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是張先。以下是我為您提供的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
詩(shī)詞中文譯文:
密宴厭厭池館暮。
天漢沈沈,借得春光住。
紅翠斗為長(zhǎng)袖舞。
香檀拍過(guò)驚鴻翥。
明日不知花在否。
今夜圓蟾,后夜憂風(fēng)雨。
可惜歌云容易去。
東城楊柳東城路。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一幅夜晚的景象,詩(shī)人情懷郁結(jié),寄托著對(duì)逝去時(shí)光的追憶和對(duì)未來(lái)的憂慮。詩(shī)中以厭倦而私密的宴會(huì)為開頭,表達(dá)了對(duì)世俗煩惱的不滿。然后,詩(shī)人以自然景觀和宴會(huì)的對(duì)比,抒發(fā)了對(duì)春光的渴望和追求。在其中,紅翠斗長(zhǎng)袖舞動(dòng),香檀木拍打起飛的鴻雁,展現(xiàn)了宴會(huì)上的繁華和喧囂。但是,詩(shī)人也意識(shí)到這一切都是短暫的,明天花兒是否還會(huì)開放,今夜的圓蟾之后將會(huì)有風(fēng)雨憂慮。最后兩句表達(dá)了對(duì)逝去的美好時(shí)光的遺憾,以及對(duì)未來(lái)的不確定和焦慮。
賞析:
這首詩(shī)以對(duì)逝去時(shí)光的追憶和對(duì)未來(lái)的憂慮為主題,通過(guò)對(duì)自然景象和宴會(huì)的描寫,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的感受。詩(shī)人通過(guò)描繪宴會(huì)的繁華和喧囂,以及自然景物的變幻,展示了人生的短暫和無(wú)常。詩(shī)中的"密宴厭厭池館暮"一句,反映了詩(shī)人對(duì)世俗生活的厭倦和對(duì)寧?kù)o自然的向往。"借得春光住"一句,表達(dá)了對(duì)美好時(shí)光的渴望和珍惜。"紅翠斗為長(zhǎng)袖舞"和"香檀拍過(guò)驚鴻翥"兩句,生動(dòng)地描繪了宴會(huì)的熱鬧景象,同時(shí)也隱含著宴會(huì)的短暫和虛幻。"明日不知花在否"和"今夜圓蟾,后夜憂風(fēng)雨"兩句,表達(dá)了對(duì)未來(lái)的不確定和憂慮。最后兩句"可惜歌云容易去,東城楊柳東城路",表達(dá)了對(duì)逝去美好時(shí)光和容易消逝的歡愉的遺憾。整首詩(shī)通過(guò)對(duì)自然景物和人生的描繪,反映了詩(shī)人的情感和思考,讓人對(duì)光陰流逝和命運(yùn)的無(wú)常有所感悟。 |
|