|
|
天仙子(觀舞·般涉調(diào)) / 作者:張先 |
十歲手如芽子筍。
固愛弄妝偷傅粉。
金蕉并為舞時(shí)空,紅臉嫩。
輕衣褪。
春重日濃花覺困。
斜雁軋弦隨步趁。
小鳳累珠光繞鬢。
密教持履恐仙飛,催拍緊。
驚鴻奔。
風(fēng)袂飄飖無定準(zhǔn)。
|
|
天仙子(觀舞·般涉調(diào))解釋: 《天仙子(觀舞·般涉調(diào))》是一首宋代的詩詞,作者是張先。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
十歲時(shí),手如嫩芽般細(xì)嫩。
深愛打扮,偷偷擦上粉。
金蕉是頭飾,舞動(dòng)時(shí)飄蕩,
紅臉嫩嫩的,輕衣褪去。
春天陽光濃烈,花兒感到疲倦。
斜飛的雁兒,隨著舞步踏著弦。
小鳳凰身上的珠子閃耀,
光芒環(huán)繞著鬢發(fā)。
密宗的儀式持續(xù),恐怕天仙會(huì)飛走。
催促鼓掌聲緊湊,
驚鴻一躍,疾馳而去。
風(fēng)衣飄搖,沒有固定的規(guī)律。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一幅少女正在表演舞蹈的場景,以及她的儀態(tài)和周圍的景物。詩中的天仙子是指舞者,她只有十歲,但手卻像嫩芽一樣纖細(xì)。她喜歡打扮自己,偷偷擦上粉妝,為了舞蹈戴上金蕉頭飾。當(dāng)她起舞時(shí),她的紅臉嫩嫩的,輕衣被褪去。
詩中還描寫了春天的景象,陽光濃烈,花兒感到疲倦。斜飛的雁兒隨著她的舞步踏弦飛翔。舞者身上的珠子閃耀,如小鳳凰一般繞著她的鬢發(fā)。詩中還提到了密宗的儀式,表示她的舞蹈具有一種神秘的氣息,仿佛是在催促仙女不要飛走。
整首詩以清新、婉約的語言描繪了舞者的美麗和舞蹈的動(dòng)感,表現(xiàn)了舞者少女的嬌媚和華美的舞姿。通過對細(xì)節(jié)的描寫,詩人創(chuàng)造了一個(gè)充滿詩意和韻律感的舞蹈場景,給人以美的享受和想象的空間。 |
|