|
|
菩薩蠻(般涉調(diào)) / 作者:張先 |
藕絲衫翦猩紅窄。
衫輕不礙瓊膚白。
縵鬢小橫波。
花樓東是家。
上湖閑蕩槳。
粉艷芙蓉樣。
湖水亦多情。
照妝天底清。
|
|
菩薩蠻(般涉調(diào))解釋?zhuān)?/h2> 《菩薩蠻(般涉調(diào))》是一首宋代詩(shī)詞,作者是張先。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
藕絲衫翦猩紅窄。
衫輕不礙瓊膚白。
縵鬢小橫波。
花樓東是家。
上湖閑蕩槳。
粉艷芙蓉樣。
湖水亦多情。
照妝天底清。
譯文:
蓮藕絲衫剪裁紅狹窄。
衣輕不妨照映玉肌白。
輕柔的鬢發(fā)泛起細(xì)小的波瀾。
花樓在東邊是我的家。
劃著船在湖上悠閑漂蕩。
像粉妝一般嬌艷如芙蓉。
湖水也是富有感情的。
映照妝容的天空清澈明亮。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞以細(xì)膩的筆觸描繪了一個(gè)美麗的景象。詩(shī)人描述了一位女子穿著紅色的蓮藕絲衫,衣服輕盈,不會(huì)遮擋她白皙的肌膚。她的發(fā)鬢柔軟如絲,微微泛起細(xì)小的波紋。她住在東邊的花樓,時(shí)常劃船在湖上悠閑漂蕩。她的容貌嬌艷如芙蓉,湖水也仿佛有了情感,照映她清澈明亮的妝容。整首詩(shī)營(yíng)造出一種寧?kù)o優(yōu)雅、婉約多情的意境。
賞析:
《菩薩蠻(般涉調(diào))》以細(xì)膩的描寫(xiě)和含蓄的意境展示了宋代女性的美麗和柔情。詩(shī)中運(yùn)用了豐富的意象,如紅色的蓮藕絲衫、白皙的瓊膚、輕柔的鬢發(fā)、芙蓉般的容貌以及湖水的情感。這些形象構(gòu)建了一個(gè)富有詩(shī)意的畫(huà)面,將讀者帶入了一個(gè)優(yōu)雅而寧?kù)o的世界。
詩(shī)中的描寫(xiě)充滿了細(xì)節(jié)和感官的描述,使人仿佛能夠親身感受到詩(shī)人所描繪的景象。通過(guò)細(xì)膩的筆觸和溫柔的情感表達(dá),詩(shī)人展現(xiàn)了對(duì)美的追求和對(duì)生活的熱愛(ài)。
整首詩(shī)的節(jié)奏流暢,韻律優(yōu)美,使讀者在閱讀中感受到一種舒適和愉悅。通過(guò)對(duì)自然美和女性美的描繪,詩(shī)人傳達(dá)了對(duì)生活的熱愛(ài)和對(duì)美的追求。
總體而言,《菩薩蠻(般涉調(diào))》是一首美麗的詩(shī)詞,通過(guò)精湛的描寫(xiě)和細(xì)膩的情感表達(dá),展現(xiàn)了宋代女性的柔美和生活的美好。這首詩(shī)詞在形式和意境上都具有較高的藝術(shù)價(jià)值,是宋代文學(xué)中的經(jīng)典之作。 |
|