|
|
少年游慢(般涉調(diào)) / 作者:張先 |
春城三二月。
禁柳飄綿未歇。
仙篽生香,輕云凝紫,臨層闕歌掌明珠滑。
酒臉紅霞發(fā)。
華省名高,少年得意時(shí)節(jié)。
畫刻三題徹。
梯漢同登蟾窟。
玉殿初宣,銀袍齊脫,生仙骨。
花探都門曉,馬躍芳衢闊。
宴罷東風(fēng),鞭梢一行飛雪。
|
|
少年游慢(般涉調(diào))解釋: 《少年游慢(般涉調(diào))》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是張先。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
春城三二月,
Inthemonthsofspring,thecitythrives,
禁柳飄綿未歇。
Forbiddenwillowsswaygently,notyetwithered.
仙篽生香,
Thefragranceofimmortalboatsarises,
輕云凝紫,
Lightcloudsgatherandturnpurple.
臨層闕歌掌明珠滑。
Standingatthepalacegate,songsandapplausefilltheairlikeslidingpearls.
酒臉紅霞發(fā)。
Facesflushedwithwineglowlikerosyclouds.
華省名高,
Thesplendidcourtisrenowned,
少年得意時(shí)節(jié)。
It'satimewhenyoungmenfeelproud.
畫刻三題徹。
Paintingsandengravingsdepicttheessenceofthreesubjects.
梯漢同登蟾窟。
AscendingtogethertotheMoonPalace,justliketheheroesofold.
玉殿初宣,
Thejadepalaceisfirstopened,
銀袍齊脫,
Silverrobesarealltakenoff.
生仙骨。
Bornwithimmortalbones.
花探都門曉,
Flowersexplorethecitygateatdawn,
馬躍芳衢闊。
Horsesgallopalongwideandfragrantstreets.
宴罷東風(fēng),
Afterthefeast,theeastwindblows,
鞭梢一行飛雪。
Whipsstirupaflurryofsnowflakes.
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)春天的景象和少年得志的場(chǎng)景,展示了生機(jī)勃勃的氛圍和豪邁的情感。詩(shī)中以細(xì)膩的描寫表達(dá)了春城的美景,禁柳飄搖,輕云凝紫,給人以生動(dòng)的感覺。作者通過(guò)描述仙篷生香、宴會(huì)歡樂(lè)等場(chǎng)景,展現(xiàn)了壯麗的宮廷氣氛和少年們?cè)诘靡鈺r(shí)節(jié)的豪情。詩(shī)中還描繪了文人雅士的情懷,他們登上蟾宮,體驗(yàn)到了仙境般的美妙。最后,詩(shī)人以喚起東風(fēng)和飛雪的描寫,給整首詩(shī)增添了一絲凄美和動(dòng)人的意境。
這首詩(shī)以其細(xì)膩的描寫,將春天的景象和少年的豪情描繪得淋漓盡致。它通過(guò)對(duì)禁柳、輕云和仙篷的描繪,展現(xiàn)了春天的生機(jī)和美麗。詩(shī)中的宴會(huì)場(chǎng)景和登上蟾宮的描寫,表達(dá)了少年們?cè)诘靡鈺r(shí)節(jié)的豪情和追求仙境的憧憬。整首詩(shī)以其絢麗的意象和動(dòng)人的情感,給讀者留下了深刻的印象,將他們帶入了一個(gè)充滿生機(jī)和夢(mèng)幻的世界中。 |
|