|
|
御街行(般涉調(diào)) / 作者:張先 |
夭非花艷輕非霧。
來(lái)夜半、天明去。
來(lái)如春夢(mèng)不多時(shí),去似朝云何處。
遠(yuǎn)雞棲燕,落星沈月,紞紞城頭鼓。
參差漸辨西池樹(shù)。
珠閣斜開(kāi)戶。
綠苔深徑少人行,苔上屐痕無(wú)數(shù)。
余香遺粉,剩衾閑枕,天把多情付。
|
|
御街行(般涉調(diào))解釋: 《御街行(般涉調(diào))》是宋代張先創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
夭非花艷輕非霧。
來(lái)夜半、天明去。
來(lái)如春夢(mèng)不多時(shí),
去似朝云何處。
遠(yuǎn)雞棲燕,落星沉月,
紞紞城頭鼓。
參差漸辨西池樹(shù)。
珠閣斜開(kāi)戶。
綠苔深徑少人行,
苔上屐痕無(wú)數(shù)。
余香遺粉,剩衾閑枕,
天把多情付。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了御街的景象。詩(shī)人在夜半來(lái)到御街,天亮?xí)r離開(kāi)。來(lái)時(shí)像是春夢(mèng)一般短暫,離去則像是朝云般不知去向。在御街上,遠(yuǎn)處的雞聲和燕子棲息的聲音傳來(lái),落下的星星和沉下的月亮也點(diǎn)綴著城頭的鼓聲。隨著視線漸漸清晰,西池的樹(shù)逐漸顯現(xiàn)出來(lái),珠閣的窗戶斜開(kāi)。綠苔覆蓋的小徑上很少有人行走,但上面卻有無(wú)數(shù)屐鞋的痕跡。詩(shī)人感受到御街上余香和遺留的粉末,剩下的衾被和閑置的枕頭,仿佛天空將多情的心事托付給了這個(gè)地方。
賞析:
這首詩(shī)詞以細(xì)膩的筆觸描繪了御街的景象,通過(guò)獨(dú)特的意象和情感表達(dá)展現(xiàn)了詩(shī)人的感慨和心境。詩(shī)人運(yùn)用夜半來(lái)、天明去的時(shí)間段,營(yíng)造出一種短暫而流轉(zhuǎn)的氛圍,突出了來(lái)去之間的轉(zhuǎn)瞬即逝。通過(guò)對(duì)聲音和視覺(jué)的描寫,使讀者能夠感受到御街的生動(dòng)場(chǎng)景,增強(qiáng)了整首詩(shī)詞的藝術(shù)感染力。最后兩句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)御街余香、遺粉以及閑置物品的感慨,將情感與景物巧妙地結(jié)合起來(lái),給人以思考和共鳴的空間。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的文字表達(dá)了作者的情感,通過(guò)對(duì)細(xì)節(jié)的描寫展示了御街的獨(dú)特魅力,具有一定的意境和審美價(jià)值。 |
|