|
|
清明過(guò)下渚湖 / 作者:毛滂 |
濕云堆雨未全輕,啅鵲翻枝已喚晴。
含雨落化空淚眼,襲衣香草欲知名。
細(xì)泉入竹通幽意,孤策侵苔記獨(dú)行。
不醉河陽(yáng)芳樹(shù)底,亂山攜酒過(guò)清明。
|
|
清明過(guò)下渚湖解釋: 《清明過(guò)下渚湖》是一首宋代詩(shī)詞,作者是毛滂。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
濕云堆雨未全輕,
青春未盡,云層沉重,雨水仍然不停。這里可以理解為詩(shī)人內(nèi)心的憂郁和不安。
啅鵲翻枝已喚晴。
一只啅鵲在樹(shù)枝上翻飛,預(yù)示著天氣將要轉(zhuǎn)晴。這里可以理解為詩(shī)人看到了一線希望,預(yù)示著困境將要過(guò)去。
含雨落化空淚眼,
詩(shī)人含著雨水的淚水在空中飄落。這里可以理解為詩(shī)人的內(nèi)心悲傷和不舍。
襲衣香草欲知名。
濕雨襲擊著衣袖,草木的芬芳味道透露著它們的名字。這里可以理解為詩(shī)人通過(guò)感受自然界的氣息,反思人生的名利之爭(zhēng)。
細(xì)泉入竹通幽意,
細(xì)小的泉水從竹子中流過(guò),傳達(dá)著幽靜的情感。這里可以理解為詩(shī)人通過(guò)觀察自然景物,感悟到內(nèi)心的寧?kù)o和深遠(yuǎn)。
孤策侵苔記獨(dú)行。
孤獨(dú)的船槳?jiǎng)澠铺μ\,記錄著獨(dú)自行走的經(jīng)歷。這里可以理解為詩(shī)人表達(dá)了他在人生旅途中獨(dú)自?shī)^斗、不畏艱險(xiǎn)的精神。
不醉河陽(yáng)芳樹(shù)底,
不沉醉于河陽(yáng)的芳香樹(shù)下。這里可以理解為詩(shī)人不被外界的物質(zhì)享受所迷惑,保持清醒的心智。
亂山攜酒過(guò)清明。
穿過(guò)崎嶇的山路,攜帶酒意過(guò)清明節(jié)。這里可以理解為詩(shī)人在清明節(jié)時(shí),選擇獨(dú)自踏上旅途,尋找內(nèi)心的安寧和超脫。
整首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人在濕雨蒙蒙的清明節(jié)期間,通過(guò)觀察自然景物和內(nèi)心的感受,抒發(fā)了對(duì)人生、名利和獨(dú)立精神的思考和追尋。詩(shī)中運(yùn)用了自然景物的描寫和隱喻手法,展現(xiàn)了詩(shī)人細(xì)膩而深邃的情感世界,同時(shí)也體現(xiàn)了宋代詩(shī)人崇尚自然、追求內(nèi)心自由的文化氛圍。 |
|