|
|
去國 / 作者:毛滂 |
年來去國故遲遲,坂上長鳴老益悲。
不作居山慚捷逕,強(qiáng)須了事學(xué)癡兒。
風(fēng)霜冷百何能笑,藜藿空腸未厭饑。
里巷定無楊得意,朝廷合有鄭當(dāng)時(shí)。
|
|
去國解釋: 《去國》是一首宋代毛滂的詩詞。以下是該詩的中文譯文:
年來去國故遲遲,
坂上長鳴老益悲。
不作居山慚捷逕,
強(qiáng)須了事學(xué)癡兒。
風(fēng)霜冷百何能笑,
藜藿空腸未厭饑。
里巷定無楊得意,
朝廷合有鄭當(dāng)時(shí)。
詩詞中表達(dá)了詩人離開故國的愁緒和思念之情。下面是對(duì)該詩的詩意和賞析:
詩的開篇,“年來去國故遲遲”,表達(dá)了詩人離開故國多年的遲延和惆悵之情。詩人心中長鳴的鐘聲是對(duì)歲月流逝的感慨,老去的詩人更加悲傷。
接下來的兩句,“不作居山慚捷逕,強(qiáng)須了事學(xué)癡兒”,表達(dá)了詩人不能在山中隱居的慚愧之情,不得不追求功名利祿的迷茫。詩人感嘆自己不能像癡兒一樣專心致志地學(xué)習(xí)。
接著,“風(fēng)霜冷百何能笑,藜藿空腸未厭饑”,描繪了詩人在外流浪時(shí)所受的風(fēng)霜之苦,他無法輕松歡笑,內(nèi)心飽受饑餓的折磨。這兩句反映了詩人在離鄉(xiāng)背井的過程中所面臨的艱辛和困頓。
最后兩句,“里巷定無楊得意,朝廷合有鄭當(dāng)時(shí)”,指出了在鄉(xiāng)村中,詩人無法得到楊得意(即得意門生)的支持和欣賞;而在朝廷中,卻有類似鄭當(dāng)時(shí)(指鄭照)這樣的人物存在。這表達(dá)了詩人對(duì)自己才華無法得到認(rèn)可的遺憾和不滿。
整首詩以離鄉(xiāng)別井的主題為基調(diào),通過描繪詩人離開故國后的困苦和不如意,抒發(fā)了對(duì)故國的思念和對(duì)現(xiàn)實(shí)境遇的痛苦感。同時(shí),詩中對(duì)功名利祿的追求與內(nèi)心的困惑形成鮮明對(duì)比,反映了詩人的獨(dú)立思考和追求內(nèi)心真實(shí)的態(tài)度。整體上,這首詩揭示了離鄉(xiāng)背井的辛酸和迷失,以及對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)的思考與反思。 |
|