|
|
和子由四首 送李供備席上和李詩(shī) / 作者:蘇軾 |
家聲赫奕蓋并涼,也解微吟錦瑟傍。
擘水取魚(yú)湖起浪,引杯看劍坐生光。
風(fēng)流別后人人憶,才器歸來(lái)種種長(zhǎng)。
不用更貪窮事業(yè),風(fēng)騷分付與沉湘。
|
|
和子由四首 送李供備席上和李詩(shī)解釋:
這是蘇軾的一首詩(shī)詞《和子由四首 送李供備席上和李詩(shī)》。以下是對(duì)該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
家聲赫奕蓋并涼,
也解微吟錦瑟傍。
擘水取魚(yú)湖起浪,
引杯看劍坐生光。
風(fēng)流別后人人憶,
才器歸來(lái)種種長(zhǎng)。
不用更貪窮事業(yè),
風(fēng)騷分付與沉湘。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞是蘇軾寫(xiě)給朋友子由的四首聯(lián)詩(shī),其中一首是送給李供備席上和李詩(shī)的。詩(shī)中表達(dá)了蘇軾對(duì)家族的自豪和對(duì)文學(xué)才華的贊賞。他說(shuō)家族聲望輝煌,就像涼爽的遮陽(yáng)棚一樣,他們的聲望和榮譽(yù)就像錦瑟一樣美妙。他用擘水取魚(yú)的比喻來(lái)形容他們的才華在文壇上引起了軒然大波,舉杯觀看他們的劍術(shù),劍上閃爍著光芒。盡管他們?cè)陲L(fēng)華之時(shí)都各奔東西,但人們?nèi)匀粦涯钏麄兊娘L(fēng)采和才氣。他們回來(lái)后,才華更加成熟和豐富。蘇軾告誡他們不要再追求名利,而是將自己的才情風(fēng)采留給湖南的沉湘。
賞析:
這首詩(shī)詞以豪放的筆觸和深沉的情感表達(dá)了蘇軾對(duì)朋友們的贊美和祝福。他用家聲赫奕蓋并涼的形象描繪了朋友們家族的輝煌聲望,用微吟錦瑟傍來(lái)形容他們的文學(xué)才華。擘水取魚(yú)湖起浪一句表達(dá)了他們的才華在文壇上引起的轟動(dòng)和震蕩。引杯看劍坐生光則展示了他們的劍術(shù)技藝。詩(shī)的后半部分表達(dá)了對(duì)朋友們離別后的思念和對(duì)他們歸來(lái)后更加成熟的贊賞。最后,蘇軾勸告他們不要追求名利,而是將自己的才情風(fēng)采留給湖南的沉湘,表達(dá)了對(duì)朋友們的期望和祝福。整首詩(shī)以豪放痛快的語(yǔ)言表達(dá)了蘇軾對(duì)朋友們的深情厚意,展示了他對(duì)友情和才情的贊美。
|
|