|
|
踏莎行(正月五日定空寺觀梅) / 作者:毛滂 |
景泮冰檐,情回瑤草。
副能守得春來到。
管曾獨(dú)自索春憐,而今覷著東風(fēng)笑。
粉凝酥寒,云房睡覺。
胭脂也不添些小。
天真要與此花爭(zhēng),是伊占得春多少。
|
|
踏莎行(正月五日定空寺觀梅)解釋: 《踏莎行(正月五日定空寺觀梅)》是宋代詩(shī)人毛滂創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
踏莎行,踩著綠茵上行走,
景泮冰檐,冬日的冰凌垂下來,
情回瑤草,我心的情感回蕩在美麗的草地上。
副能守得春來到,盡力守衛(wèi)春天的到來。
管曾獨(dú)自索春憐,曾經(jīng)孤獨(dú)地尋求春天的憐惜,
而今覷著東風(fēng)笑,如今看到東風(fēng)而笑了出來。
粉凝酥寒,妝粉凝結(jié)在寒冷之中,
云房睡覺,云彩的屋檐在休息。
胭脂也不添些小,臉上的胭脂也不再添加一點(diǎn)兒。
天真要與此花爭(zhēng),這種純真與這朵花爭(zhēng)奪,
是伊占得春多少,這朵花占據(jù)了多少春天。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)在正月五日前往定空寺觀賞梅花的景象。詩(shī)人以婉約而細(xì)膩的筆觸表達(dá)了對(duì)春天的渴望和對(duì)自然美的贊美。
詩(shī)中的景物描寫生動(dòng)而富有意境。冬日的冰檐垂下,給人一種寒冷的感覺,而情感卻回蕩在美麗的綠茵和瑤草之間。詩(shī)人努力守望著春天的到來,曾經(jīng)孤獨(dú)地渴望春天的憐惜,如今看到東風(fēng)吹來,心中不禁發(fā)笑。
詩(shī)中還描繪了冰凌的寒冷和云彩的輕盈,通過對(duì)粉凝酥寒的描寫,營(yíng)造了一種冷艷的美感。詩(shī)人也表達(dá)了對(duì)粉妝胭脂的抵制,體現(xiàn)了一種樸素和自然的態(tài)度。
最后兩句表達(dá)了詩(shī)人與花朵之間的爭(zhēng)奪。詩(shī)人將純真與花朵相對(duì)比,暗示了花朵占據(jù)了多少春天的意象。這里可以理解為詩(shī)人對(duì)于自然美和春天的渴望,同時(shí)也反映了詩(shī)人對(duì)于人生的思考。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言描繪了寒冷的冬日中對(duì)春天的向往,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自然美和人生意義的思考,展現(xiàn)了毛滂清新婉約的風(fēng)格。 |
|