|
|
玉樓春(東堂小酌賦秋月) / 作者:毛滂 |
庭下新生月,憑君把酒看。
不須直待素團(tuán)團(tuán)。
恰似那人眉樣、秀彎環(huán)。
冷射鴛鴦瓦,清欺翡翠簾。
數(shù)枝煙竹小橋寒。
漸見(jiàn)風(fēng)吹疏影、過(guò)闌干。
|
|
玉樓春(東堂小酌賦秋月)解釋: 《玉樓春(東堂小酌賦秋月)》是宋代文人毛滂創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
庭下新生月,憑君把酒看。
不須直待素團(tuán)團(tuán)。
恰似那人眉樣、秀彎環(huán)。
冷射鴛鴦瓦,清欺翡翠簾。
數(shù)枝煙竹小橋寒。
漸見(jiàn)風(fēng)吹疏影、過(guò)闌干。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)美麗的夜晚景色,作者借助秋月、酒和景物之間的對(duì)比,表達(dá)了對(duì)美好時(shí)光的珍惜以及對(duì)人生短暫性的思考。詩(shī)中的景象給人以靜謐、優(yōu)美、溫馨的感覺(jué),通過(guò)細(xì)膩的描繪,傳遞了一種淡雅的生活情趣和對(duì)自然的贊美之情。
賞析:
詩(shī)的開(kāi)頭寫(xiě)道“庭下新生月”,表明故事發(fā)生在一個(gè)庭院之中,新月初升,清新明亮。接著,作者借酒為媒,邀請(qǐng)君子一同觀賞這美麗的夜景?!安豁氈贝貓F(tuán)團(tuán)”表達(dá)了不必等到月圓之時(shí),即可欣賞到美麗的景色,這里也可理解為不必等到完美的時(shí)機(jī),即可享受生活中的美好。
下文中,作者以比喻手法描寫(xiě)月亮,將其與女子眉彎相比,形容月亮的美麗和柔和。接著,描述了月光照射下的鴛鴦瓦和翡翠簾,形容了月光的清冷和明亮,以及對(duì)室內(nèi)環(huán)境的欺騙性。最后,描寫(xiě)了涼爽的夜風(fēng)吹拂著稀疏的影子,從樓閣的欄桿上飄過(guò),給人一種寧?kù)o、涼爽的感覺(jué)。
整首詩(shī)通過(guò)對(duì)細(xì)節(jié)的描寫(xiě),展示了作者對(duì)自然景色的細(xì)膩感受和對(duì)生活的熱愛(ài)。詩(shī)中運(yùn)用了比喻和意象等修辭手法,以及對(duì)景物的精確描繪,使讀者沉浸在詩(shī)歌的意境中,感受到了作者對(duì)美的追求和對(duì)瞬間的珍惜。這首詩(shī)詞在宋代文人的作品中被廣泛傳誦,被認(rèn)為是毛滂的代表作之一。 |
|