|
|
殢人嬌(約歸期偶參差戲作寄內(nèi)) / 作者:毛滂 |
短棹猶停,寸心先往。
說(shuō)歸期、喚做的當(dāng)。
夕陽(yáng)下地,重城遠(yuǎn)樣。
風(fēng)露冷、高樓誤伊等望。
今夜孤村,月明怎向。
依還是、夢(mèng)回繡幌。
遠(yuǎn)山想像。
秋波蕩漾。
明夜里、與伊畫(huà)著眉上。
|
|
殢人嬌(約歸期偶參差戲作寄內(nèi))解釋?zhuān)?/h2> 這首詩(shī)詞是宋代毛滂創(chuàng)作的《殢人嬌(約歸期偶參差戲作寄內(nèi))》。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
短棹猶停,寸心先往。
說(shuō)歸期,喚做的當(dāng)。
夕陽(yáng)下地,重城遠(yuǎn)樣。
風(fēng)露冷,高樓誤伊等望。
今夜孤村,月明怎向。
依還是,夢(mèng)回繡幌。
遠(yuǎn)山想像。秋波蕩漾。
明夜里,與伊畫(huà)著眉上。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離別的思念和期盼。詩(shī)人坐在短小的船上,船還沒(méi)有動(dòng),但他的心已經(jīng)飛向了前方。他提到了約定的歸期,希望彼此按照約定相見(jiàn)。夕陽(yáng)下,城市的輪廓在遠(yuǎn)處顯得模糊,風(fēng)和露水的寒意使高樓上的人們誤認(rèn)為他們期待的人已經(jīng)到來(lái)。在這個(gè)寂靜的夜晚,孤寂的村莊下明亮的月光投射在何處呢?是依然在夢(mèng)中回到過(guò)去的繁華場(chǎng)景中,還是在遠(yuǎn)山的想象中?秋波在水面上蕩漾起來(lái),詩(shī)人暗示著他計(jì)劃在明天晚上與她相見(jiàn),并一同描繪眉毛。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪情景和情感,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)愛(ài)人的思念和期待。詩(shī)人以簡(jiǎn)潔而富有意境的語(yǔ)言,展示了離別時(shí)的深情和對(duì)重逢的渴望。他通過(guò)船未動(dòng)心已遠(yuǎn)的形象,生動(dòng)地表達(dá)了內(nèi)心的飛揚(yáng)和急切。詩(shī)人運(yùn)用夕陽(yáng)、重城、風(fēng)露、高樓等景物,烘托出離別時(shí)的孤寂和渴望的對(duì)比。詩(shī)中的孤村和月明,營(yíng)造了一種寂靜而凄美的氛圍。最后,詩(shī)人通過(guò)遠(yuǎn)山和秋波的描繪,暗示了他與愛(ài)人相見(jiàn)的計(jì)劃,并以細(xì)膩的筆觸描繪了他們的相互關(guān)系。整首詩(shī)詞通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和情感的抒發(fā),傳達(dá)了深情厚意和對(duì)彼此的思念之情。 |
|