|
|
雨中花(下汴月夜) / 作者:毛滂 |
寒浸東傾不定。
更奈艫聲催緊。
堤樹(shù)朧明孤月上,暗淡移船影。
舊事十年愁未醒。
漸老可禁離恨。
今夜誰(shuí)知風(fēng)露里,目斷云空盡。
|
|
雨中花(下汴月夜)解釋?zhuān)?/h2> 《雨中花(下汴月夜)》是宋代詩(shī)人毛滂所作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
雨中花(下汴月夜)
寒浸東傾不定。
更奈艫聲催緊。
堤樹(shù)朧明孤月上,
暗淡移船影。
舊事十年愁未醒。
漸老可禁離恨。
今夜誰(shuí)知風(fēng)露里,
目斷云空盡。
中文譯文:
寒冷的雨水打濕了東方的天空,
船聲更加催促著我。
堤岸上的樹(shù)影朦朧中孤獨(dú)地升起,
船影在暗淡中移動(dòng)。
過(guò)去的事情已經(jīng)十年,憂愁仍未消散。
隨著年歲的增長(zhǎng),無(wú)法抑制離別的痛苦。
今夜,誰(shuí)會(huì)知道在風(fēng)雨中,
我的眼睛已經(jīng)看不見(jiàn)云和天空。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)雨夜的情景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)逝去時(shí)光和離別之苦的思念之情。詩(shī)中的雨水和船聲暗示著詩(shī)人內(nèi)心的沉重和不安。詩(shī)人通過(guò)描繪堤岸上的樹(shù)影和船影,以及暗淡的月光,營(yíng)造出一種凄涼和孤獨(dú)的氛圍。詩(shī)中的"舊事十年愁未醒"表達(dá)了詩(shī)人對(duì)過(guò)去的回憶和思念之情,而"漸老可禁離恨"則表達(dá)了詩(shī)人對(duì)歲月流逝和離別的無(wú)奈和痛苦之情。最后兩句"今夜誰(shuí)知風(fēng)露里,目斷云空盡"則表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自己內(nèi)心世界的孤獨(dú)和無(wú)人理解的感嘆。
整首詩(shī)以雨夜為背景,通過(guò)描繪自然景物和表達(dá)內(nèi)心情感的方式,展現(xiàn)了詩(shī)人深沉的思緒和對(duì)時(shí)光流逝的感慨。詩(shī)中運(yùn)用了意象豐富的描寫(xiě)手法,通過(guò)對(duì)細(xì)節(jié)的刻畫(huà),使讀者能夠感受到詩(shī)人內(nèi)心的苦悶和孤獨(dú)。整體而言,這首詩(shī)詞揭示了人生的無(wú)常和離別的痛苦,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)逝去時(shí)光和無(wú)法挽回的遺憾的思念之情。 |
|