|
|
如夢(mèng)令 / 作者:毛滂 |
深苑重調(diào)弦管。
不覺(jué)銀臺(tái)燭短。
相對(duì)有金波,天畔杯中都滿。
人遠(yuǎn)。
人遠(yuǎn)。
醉倚闌干玉冷。
|
|
如夢(mèng)令解釋: 《如夢(mèng)令》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是毛滂。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
詩(shī)詞的中文譯文:
深宮中奏調(diào)弦管。
不知不覺(jué)銀臺(tái)上的蠟燭燃短。
我與你相對(duì),眼前有著金色的波浪,
天空邊的杯中都滿滿的。
人遠(yuǎn)。人遠(yuǎn)。
我醉倚在欄桿上,玉冷冷的。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)如夢(mèng)幻般的場(chǎng)景,可能是在宮廷中。詩(shī)中的主人公與另一個(gè)人相對(duì)而坐,周圍有金色的波浪和滿滿的杯子。然而,與此同時(shí),他們也感受到了離人之苦和寂寞。最后,主人公倚在欄桿上,酒已醉倒,感受到了玉冷的寒意。
賞析:
《如夢(mèng)令》以其細(xì)膩的描寫和獨(dú)特的意境給人留下深刻的印象。詩(shī)中通過(guò)對(duì)情景和感受的描繪,展示了宮廷中的豪華氛圍和離人之苦。金色波浪和滿滿的杯子象征著奢華和豐盛,與此形成鮮明對(duì)比的是主人公內(nèi)心的寂寞和離愁。最后兩句詩(shī)中的"人遠(yuǎn)"表達(dá)了離人之苦,而"醉倚闌干玉冷"則傳達(dá)了主人公醉倒后的孤寂和冷清。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔而精細(xì)的語(yǔ)言描繪出了一種矛盾的情感體驗(yàn),使讀者在欣賞的過(guò)程中能夠感受到宮廷生活的虛幻和內(nèi)心的孤獨(dú)。
這首詩(shī)詞通過(guò)細(xì)膩的描寫和獨(dú)特的意境,以及對(duì)離愁和宮廷生活的對(duì)比描繪,展示了毛滂深厚的詩(shī)人才華。它使讀者進(jìn)入了一個(gè)如夢(mèng)幻般的場(chǎng)景,感受到離人之苦和內(nèi)心的寂寞,同時(shí)也對(duì)宮廷生活中的奢華和虛幻進(jìn)行了思考。 |
|