|
|
調(diào)笑 / 作者:毛滂 |
花好。
怕花老。
暖日和風(fēng)將養(yǎng)到。
東君須愿長年少。
圖不看花草草。
西園一點紅猶小。
早被蜂兒知道。
遣隊歌長漸落杏梁塵。
舞罷香風(fēng)卷繡茵。
更擬綠云弄清切,尊前恐有斷腸人。
|
|
調(diào)笑解釋: 《調(diào)笑》是一首宋代詩詞,作者是毛滂。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
花兒開得美麗,但害怕花兒凋謝。溫暖的陽光和和煦的風(fēng)將使花兒保持健康。東君(指東方君主)應(yīng)該希望自己永葆青春??墒?,他沒有時間去欣賞花草。西園中的一點紅花還很小,早已被蜜蜂所知。歌聲漸漸地從杏樹枝上落下,舞蹈結(jié)束后,香風(fēng)卷起了繡花墊子。我還要琢磨如何創(chuàng)作綠云般清新的詩句,怕在貴宴上有傷感的人。
這首詩詞表達(dá)了作者對花朵的喜愛和對光陰流逝的擔(dān)憂。作者通過描繪花兒的美麗和易逝性,暗示了人生的短暫和無常。陽光、風(fēng)和蜜蜂等自然元素的描寫增添了生動感和細(xì)膩的情感。詩中還融入了對東君長命百歲的祝愿,以及對自身創(chuàng)作的追求和擔(dān)心他的作品可能引起他人傷感的憂慮。
這首詩詞的賞析在于它對自然景物和人生哲理的巧妙結(jié)合。通過花草的形象,作者抒發(fā)了對生命短暫和光陰易逝的感慨。詩中的意象生動而細(xì)膩,充滿了對生命美好瞬間的珍惜和對時光流逝的無奈。通過對花草、陽光、風(fēng)和蜜蜂的描寫,詩人展示了對自然美的熱愛和對人生脆弱性的思考。整首詩詞以一種輕松詼諧的語調(diào)寫成,既表達(dá)了對生命的思考,又帶有一定的幽默感,給人留下深刻的印象。 |
|