|
|
蝶戀花(席上贈(zèng)楊濟(jì)翁侍兒) / 作者:辛棄疾 |
小小華年才月半。
羅幕春風(fēng),幸自無人見。
剛道羞郎低粉面。
傍人瞥見回嬌盼。
昨夜西池陪女伴。
柳困花慵,見說歸來晚。
勸客持觴渾未慣。
未歌先覺花枝顫。
|
|
蝶戀花(席上贈(zèng)楊濟(jì)翁侍兒)解釋: 《蝶戀花(席上贈(zèng)楊濟(jì)翁侍兒)》是宋代辛棄疾創(chuàng)作的一首詩詞。以下是對(duì)該詩的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞的中文譯文:
小小華年才月半,
羅幕春風(fēng),幸自無人見。
剛道羞郎低粉面,
傍人瞥見回嬌盼。
昨夜西池陪女伴,
柳困花慵,見說歸來晚。
勸客持觴渾未慣,
未歌先覺花枝顫。
詩意:
這首詩詞描述了一個(gè)年輕人的情景,他正在宴會(huì)上贈(zèng)送給楊濟(jì)翁的侍兒。詩人以婉約的筆觸表達(dá)了年輕人的羞澀和純真。
賞析:
這首詩描繪了一個(gè)年少輕狂的男子,他正處在花樣年華的階段。他雖然年紀(jì)不大,但已經(jīng)開始意識(shí)到自己的美貌和吸引力。在宴會(huì)上,春風(fēng)吹拂著帷幕,幸運(yùn)的是沒有人看見他的羞澀。他的面頰因?yàn)閯倓偦藠y而微微泛紅,他害羞地低下了頭。身邊的人偷偷瞥了他一眼,他就期待著對(duì)方的回眸和蓄意的眼神交流。他回想起昨晚在西池陪伴著女伴的情景,柳枝疲倦地垂下來,花兒也顯得懶散,據(jù)說他歸來得很晚。他勸說客人舉起酒杯,但他自己并不習(xí)慣這樣的場(chǎng)景,所以在歌唱之前,他的花枝就已顫抖起來。
這首詩通過細(xì)膩的描寫和對(duì)年輕人內(nèi)心情感的揣摩,展現(xiàn)了年輕人的青澀與純真。辛棄疾以他獨(dú)特的風(fēng)格和婉約的筆觸,將這種情感表達(dá)得淋漓盡致。詩中運(yùn)用了花、柳、春風(fēng)等意象,通過細(xì)膩的描寫,展現(xiàn)了年輕人的內(nèi)心世界和情感體驗(yàn),給讀者帶來了閱讀的愉悅和共鳴。 |
|