|
|
滿江紅(暮春) / 作者:辛棄疾 |
可恨東君,把春去春來(lái)無(wú)跡。
便過(guò)眼、等閑輸了,三分之一,晝永暖翻紅杏雨,風(fēng)晴扶起垂楊力。
更天涯、芳草最關(guān)情,烘殘日。
湘浦岸,南塘驛。
恨不盡,愁如積。
算年年孤負(fù),對(duì)他寒食。
便恁歸來(lái)能幾許,風(fēng)流已自非疇昔。
憑畫欄、一線數(shù)飛鴻,沈空碧。
|
|
滿江紅(暮春)解釋: 《滿江紅(暮春)》是宋代辛棄疾創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
滿江紅(暮春)
可恨東君,把春去春來(lái)無(wú)跡。
便過(guò)眼、等閑輸了,三分之一,
晝永暖翻紅杏雨,風(fēng)晴扶起垂楊力。
更天涯、芳草最關(guān)情,烘殘日。
湘浦岸,南塘驛。
恨不盡,愁如積。
算年年孤負(fù),對(duì)他寒食。
便恁歸來(lái)能幾許,風(fēng)流已自非疇昔。
憑畫欄、一線數(shù)飛鴻,沈空碧。
譯文:
可恨的春天,東方君主將春季帶走,春來(lái)又無(wú)蹤跡。
轉(zhuǎn)瞬即逝,輕易失去的,三分之一,
白天漸暖,翻動(dòng)紅杏的雨,晴風(fēng)扶起垂柳的力量。
更遙遠(yuǎn)的地方,芳草最關(guān)情,烘托余暉。
在湘江岸邊,南塘驛。
無(wú)盡的怨恨,積聚成的愁苦。
年復(fù)一年地辜負(fù),對(duì)他來(lái)說(shuō)寒食節(jié)已經(jīng)不再重要。
即便如此歸來(lái),又能有多少風(fēng)流,已經(jīng)不同于從前。
倚著畫欄,一條線數(shù)著飛鴻,沉寂空碧。
詩(shī)意和賞析:
《滿江紅(暮春)》描繪了作者對(duì)逝去春光的遺憾和對(duì)光陰易逝的感慨。詩(shī)中表達(dá)了辛棄疾對(duì)東方君主的憤慨,認(rèn)為春天來(lái)去匆匆,無(wú)法留下任何痕跡。作者感嘆時(shí)光的轉(zhuǎn)瞬即逝,生命的短暫。他描述了春天的景色,如紅杏雨、垂柳拂面,以及遙遠(yuǎn)地方的芳草和殘余的余暉。這些景象烘托出作者內(nèi)心的情感和對(duì)美好時(shí)光的渴望。
詩(shī)的后半部分表達(dá)了作者對(duì)歲月流逝的無(wú)盡怨恨和積聚的愁苦。他認(rèn)為自己年復(fù)一年地辜負(fù)了時(shí)光,對(duì)他而言,寒食節(jié)已經(jīng)不再重要。作者對(duì)過(guò)去風(fēng)流的歲月懷念,但他也承認(rèn)風(fēng)流已經(jīng)不同于從前,自己也已經(jīng)不再年輕。最后兩句以畫欄上的一線飛鴻作為象征,表達(dá)了作者內(nèi)心的孤獨(dú)和沉寂。
整首詩(shī)以辛棄疾獨(dú)特的詞藻和意境,表達(dá)了對(duì)光陰流逝和歲月不復(fù)的感慨,同時(shí)也抒發(fā)了對(duì)過(guò)去風(fēng)流歲月的懷念和對(duì)人生的悲涼感受。這首詩(shī)既有對(duì)時(shí)光流逝的痛惜之情,又有對(duì)逝去歲月的追憶,以及對(duì)自身境遇的無(wú)奈和沉思,展現(xiàn)了辛棄疾獨(dú)特的情感和文學(xué)才華。 |
|