|
|
祝英臺(tái)近 / 作者:辛棄疾 |
綠楊堤,青草渡。
花片水流去。
百舌聲中,喚起海棠睡。
斷腸幾點(diǎn)愁紅,啼痕猶在,多應(yīng)怨、夜來(lái)風(fēng)雨。
別情苦。
馬蹄踏遍長(zhǎng)亭,歸期又成誤。
簾卷青樓,回首在何處。
畫(huà)梁燕子雙雙,能言能語(yǔ),不解說(shuō)、相思一句。
|
|
祝英臺(tái)近解釋?zhuān)?/h2> 《祝英臺(tái)近》是宋代辛棄疾的一首詩(shī)詞,下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
綠楊堤,青草渡。
花瓣隨水流逝。
百舌鳥(niǎo)的聲音中,喚醒了睡著的海棠花。
斷腸的憂(yōu)愁點(diǎn)點(diǎn),哭泣的痕跡依然存在,
很可能是因?yàn)橐雇淼娘L(fēng)雨而產(chǎn)生的怨恨。
別離之情苦楚。
馬蹄聲踏遍長(zhǎng)亭,原本約定的歸期又被誤了。
簾卷起了青樓,回首望去,不知身在何處。
畫(huà)梁上的燕子成雙成對(duì),
它們能言善語(yǔ),卻不了解相思之苦。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪自然景物和人物情感來(lái)表達(dá)作者內(nèi)心的離愁別緒和相思之苦。首句“綠楊堤,青草渡。”描繪了青翠的楊樹(shù)和綠草,給人一種清新自然的感覺(jué)。接著,花瓣隨水流逝,百舌鳥(niǎo)的聲音喚醒了睡著的海棠花,展現(xiàn)了春天的景象。然而,在這美好的景色之下,作者內(nèi)心卻充滿(mǎn)了憂(yōu)愁和痛苦。詩(shī)中提到的“斷腸幾點(diǎn)愁紅,啼痕猶在”表達(dá)了作者心中的痛苦和傷感,這可能是因?yàn)閻?ài)人離去或別離所帶來(lái)的痛苦。夜晚的風(fēng)雨更加加重了別離的傷感。
接下來(lái)的幾句描述了作者和愛(ài)人之間的分別和歸期的誤會(huì)。馬蹄聲踏遍長(zhǎng)亭,原本約定的歸期卻被誤解或錯(cuò)過(guò),使得分離的痛苦更加深刻。簾卷起了青樓,回首望去,作者無(wú)法確定自己的所在和歸宿。最后一句“畫(huà)梁燕子雙雙,能言能語(yǔ),不解說(shuō)、相思一句”描繪了畫(huà)梁上的燕子,它們成雙成對(duì),能夠發(fā)出聲音,卻無(wú)法理解人的相思之苦。
整首詩(shī)以自然景物為背景,通過(guò)描繪景物和表達(dá)情感的方式,表達(dá)了作者深深的離愁別緒和相思之苦。這是辛棄疾的典型作品,以其獨(dú)特的才情和感情表達(dá),深受后人喜愛(ài)。 |
|