|
|
哨遍 / 作者:辛棄疾 |
今昌父之弟成父,於所居鑿池筑亭,榜以舊名。
昌父為成父作詩(shī),屬余賦詞,余為賦哨遍。
莊周論於蟻棄知,於魚(yú)得計(jì),於羊棄意,其義美矣。
然上文論虱吒於豕而得焚,羊肉為蟻所慕而致殘,下文將并結(jié)二義,乃獨(dú)置豕虱不言而遽論魚(yú),其義無(wú)所從起。
又間於羊蟻兩句之間,使羊蟻之義離不相屬,何耶!其必有深意存焉,顧后人未之曉耳。
或言蟻得水而死,羊得水而病,于得水而活,此最穿鑿,不成義趣。
余嘗反復(fù)尋繹,終未能得。
意世必有能讀此書(shū)而了其義者。
他日倘見(jiàn)之而問(wèn)焉,姑先識(shí)余疑於此詞云爾
池上主人,人適忘魚(yú),魚(yú)適還忘水。
洋洋乎,翠藻青萍里。
想魚(yú)兮、無(wú)便於此。
嘗試思,莊周正談兩事。
一明豕虱一羊蟻。
說(shuō)蟻慕於_,於蟻棄知,又說(shuō)於羊棄意。
甚虱焚於豕獨(dú)忘之。
卻驟說(shuō)於魚(yú)為得計(jì)。
千古遺文,我不知言,以我非子。
子固非魚(yú),噫。
魚(yú)之為計(jì)子焉知。
河水深且廣,風(fēng)濤萬(wàn)頃堪依。
有綱罟如云,鵜鶘成陣,過(guò)而留泣計(jì)應(yīng)非。
其外海茫茫,下有龍伯,饑時(shí)一啖千里。
更任公五十_為餌。
使海上人人厭腥味。
似鹍鵬、變化能幾。
東游入海,此計(jì)直以命為嬉。
古來(lái)謬算狂圖,五鼎烹死,指為平地。
嗟魚(yú)欲事遠(yuǎn)游時(shí)。
請(qǐng)三思而行可矣。
|
|
哨遍解釋?zhuān)?/h2> 如果王昌之父的弟弟成父,在居住的地方鑿池筑亭,榜以舊名。
王昌之父為完成父親作了一首詩(shī),屬我賦詞,我為賦哨遍。
莊子論在螞蟻放棄知道,在魚(yú)有計(jì),在羊舍棄意思,它的含義很好了。
然而上文章虱吒在豬而得到焚燒,羊肉為螞蟻所羨慕而導(dǎo)致殘,下文將一并結(jié)二義,就單獨(dú)放豬虱不說(shuō)就說(shuō)魚(yú),他的義無(wú)所產(chǎn)生。
又問(wèn)在羊螞蟻兩句之間,使羊螞蟻的意義離不相連,為什么呢?!他一定有深意所在,只是后來(lái)人未的明白了。
或者說(shuō)螞蟻得水而死亡,羊得水而生病,在得到水而活,這是牽強(qiáng)附會(huì),不成義趣。
我曾反復(fù)查詢(xún),始終不能得到。
想到世上必有能讀這本書(shū)就了它的意義的。
將來(lái)如果見(jiàn)到他,問(wèn)他,姑且先認(rèn)識(shí)我懷疑在這個(gè)詞說(shuō)你
池塘上主人,人們剛才忘記魚(yú),魚(yú)忘記水正好回來(lái)。
洋洋嗎,翠蓮青萍里。
想魚(yú)啊、沒(méi)有就在這。
嘗試思考,莊子正談?wù)搩杉隆?br/> 一明豬虱子一羊螞蟻。
說(shuō)螞蟻羨慕在_,在螞蟻放棄知道,又向羊舍棄意思。
虱燒在豬很唯獨(dú)忘了。
卻突然向魚(yú)是能夠計(jì)算。
千古遺文,我不知道說(shuō),因?yàn)槲也皇悄恪?br/> 你也不是魚(yú),唉。
魚(yú)的是計(jì)算你怎么知道。
河水深而且廣,風(fēng)浪萬(wàn)頃可以依照。
有綱罟如云,鵜鶘成陣,走過(guò)而留下眼淚計(jì)應(yīng)不是。
其外海茫茫,下有龍伯,餓了的時(shí)候有吃千里。
再任公五十_為誘餌。
使海上人人厭血腥味。
像鷗鵬、變化能有多少。
東到大海,這個(gè)計(jì)劃直接以生命為嬉戲。
自古以來(lái)錯(cuò)誤算狂圖,五鼎烹死,指為平地。
感嘆魚(yú)想在旅游時(shí)。
請(qǐng)三思而行就可以了。 |
|