|
|
浣溪沙(別杜叔高) / 作者:辛棄疾 |
這里裁詩(shī)話(huà)別離。
那邊應(yīng)是望歸期。
人言心急馬行遲。
去雁無(wú)憑傳錦字,春泥抵死污人衣。
海棠過(guò)了有荼_。
|
|
浣溪沙(別杜叔高)解釋?zhuān)?/h2> 《浣溪沙(別杜叔高)》是宋代辛棄疾創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
這里河水清澈,我在這里寫(xiě)下了離別的詩(shī)句。
那邊應(yīng)該是期待歸來(lái)的地方。
人們說(shuō)心急的時(shí)候,馬卻行動(dòng)遲緩。
離去的雁兒沒(méi)有憑證傳遞錦書(shū),
春天的泥土能沾染到人的衣衫上。
海棠花已經(jīng)凋謝,只剩下苦艾花香。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了離別的情景。辛棄疾在浣溪沙這個(gè)地方寫(xiě)下了這首詩(shī),表達(dá)了對(duì)離別的感傷和對(duì)歸期的期待。詩(shī)中提到了人們常說(shuō)的心急馬行遲,形容作者內(nèi)心焦急而等待的心情。同時(shí),詩(shī)中還運(yùn)用了具象的描寫(xiě),比如離去的雁兒沒(méi)有憑證傳遞錦書(shū),以及春泥能沾染人的衣衫,這些形象生動(dòng)地表現(xiàn)了離別的痛苦和無(wú)奈。最后,詩(shī)中的海棠花已經(jīng)凋謝,只剩下苦艾花香,寓意著美好的事物也會(huì)消逝,留下的只有艱辛和苦澀。
賞析:
《浣溪沙(別杜叔高)》是一首充滿(mǎn)離別情感的詩(shī)詞,通過(guò)描繪具體的景物和情景,表達(dá)了作者內(nèi)心的憂(yōu)傷和期待。詩(shī)中的浣溪沙是一個(gè)離別的地方,作者在此寫(xiě)下了別離的詩(shī)句,寄托了自己對(duì)離別的思念和對(duì)歸期的期待。詩(shī)中表達(dá)了人們常說(shuō)的心急馬行遲的感受,形容了作者焦急等待的心情。詩(shī)中的離去的雁兒沒(méi)有憑證傳遞錦字,春泥能沾染人的衣衫,以及海棠花凋謝,苦艾花香等形象的運(yùn)用,生動(dòng)地表達(dá)了離別的痛苦和無(wú)奈。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,描繪了離別的情景和作者內(nèi)心的感受,給人以深刻的思考和感受。 |
|