|
|
玉樓春 / 作者:辛棄疾 |
三三兩兩誰(shuí)家女。
聽(tīng)取鳴禽枝上語(yǔ)。
提壺沽酒已多時(shí),婆餅焦時(shí)須早去。
醉中忘卻來(lái)時(shí)路。
借問(wèn)行人家住處。
只尋古廟那邊行,更過(guò)溪南烏桕樹(shù)。
|
|
玉樓春解釋: 《玉樓春》是宋代辛棄疾創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
三三兩兩誰(shuí)家女。
聽(tīng)取鳴禽枝上語(yǔ)。
提壺沽酒已多時(shí),
婆餅焦時(shí)須早去。
醉中忘卻來(lái)時(shí)路。
借問(wèn)行人家住處。
只尋古廟那邊行,
更過(guò)溪南烏桕樹(shù)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)春日的場(chǎng)景。辛棄疾描述了一群賞花的女子,她們聚集在一起欣賞樹(shù)上鳴禽的歌聲。他們相互交談,品嘗著已經(jīng)沽來(lái)的酒,享受著美好的時(shí)光。辛棄疾提到了婆餅,這是一種古代的糕點(diǎn),暗示著人們?cè)谫p花過(guò)程中也要抓緊時(shí)間,因?yàn)槠棚灂?huì)變焦。他還描述了自己醉酒后忘記了回家的路,向路人打聽(tīng)住處,最終只找到了古廟,繼續(xù)向溪南的烏桕樹(shù)前進(jìn)。
賞析:
《玉樓春》以簡(jiǎn)潔而生動(dòng)的語(yǔ)言描繪了春日的景象,通過(guò)細(xì)膩的描寫和情感表達(dá),給人以美好的感受。詩(shī)中的女子們?nèi)齼蓛?,相互歡聚在一起,形成了一幅生動(dòng)活潑的畫面。描寫鳴禽枝上的語(yǔ)言,使詩(shī)中的景象更加生動(dòng)有趣。提到的酒和婆餅,不僅是賞花的調(diào)劑品,也有著時(shí)間的暗示,強(qiáng)調(diào)了美好時(shí)光的短暫性和珍貴性。詩(shī)人在醉酒之中忘記了回家的路,表達(dá)了他對(duì)美好時(shí)光的沉醉和迷失。最后的古廟和烏桕樹(shù),象征著古老和自然的存在,給人以深遠(yuǎn)的思考。
整首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)春日景象的描繪,展現(xiàn)了美好時(shí)光的流逝和珍貴性,以及人在美景之中的沉醉和迷失。辛棄疾以簡(jiǎn)潔而細(xì)膩的語(yǔ)言,將讀者帶入一個(gè)充滿生活氣息的春日?qǐng)鼍埃谷烁惺艿綍r(shí)間的流逝和生命的短暫,引發(fā)對(duì)人生和美好時(shí)光的思考。 |
|