|
|
浣溪沙(黃沙嶺) / 作者:辛棄疾 |
寸步人間百尺樓。
孤城春水一沙鷗。
天風(fēng)吹樹幾時(shí)休。
突兀趁人山石狠,朦朧避路野花羞。
人家平水廟東頭。
|
|
浣溪沙(黃沙嶺)解釋: 詩(shī)詞:《浣溪沙(黃沙嶺)》
朝代:宋代
作者:辛棄疾
寸步人間百尺樓,
孤城春水一沙鷗。
天風(fēng)吹樹幾時(shí)休,
突兀趁人山石狠,
朦朧避路野花羞。
人家平水廟東頭。
中文譯文:
在人間狹小的空間里,百尺高的樓閣。
在孤城里,春水中只有一只沙鷗。
天風(fēng)吹動(dòng)著樹葉,不知何時(shí)才會(huì)停息。
突兀的山石兇猛地迎著人,
朦朧的路上,野花羞怯地躲開。
人家建在平靜的水邊,廟宇位于東頭。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了一幅山水之間的景象,表達(dá)了辛棄疾對(duì)自然和人生的感慨和思考。
首先,作者通過“寸步人間百尺樓”表達(dá)了人生的狹小與渺小。無(wú)論人們?cè)谑篱g走動(dòng)多少,他們的地位和存在都是微不足道的,就像百尺高樓中的一寸空間一樣。
接著,作者以“孤城春水一沙鷗”形容了寂寥的城市景象。城市里只有一只孤獨(dú)的沙鷗,映襯出城市的冷清與孤獨(dú)。
然后,作者描述了天風(fēng)吹拂樹木的情景,并暗示了時(shí)間的流逝。他思考著風(fēng)何時(shí)才會(huì)停下來(lái),人們又何時(shí)能夠得到寧?kù)o與平息。
接下來(lái),作者以形象的語(yǔ)言描繪了山石的峻峭和野花的脆弱。山石突兀地迎面而來(lái),給人以兇猛的感覺,而野花在這崎嶇的路上朦朧地避開,羞怯地躲藏著。
最后,作者提到了人家建在平靜水邊的廟宇。這里是人們追求寧?kù)o和信仰的地方,與前文中的狹小和兇猛形成了鮮明的對(duì)比。
整首詩(shī)描繪了人生的矛盾與沖突,以及對(duì)自然與人生的思考。辛棄疾通過景物的描繪,抒發(fā)了自己對(duì)世間萬(wàn)象的感慨與疑問,引發(fā)讀者對(duì)生命的思考和對(duì)人生意義的思索。 |
|