|
|
賀新郎(用韻題趙晉臣敷文積翠巖、余欲令筑陂於其前) / 作者:辛棄疾 |
拄杖重來(lái)約。
對(duì)東風(fēng)、洞庭張樂(lè),滿空簫勺。
巨海撥犀頭角出,來(lái)向此山高閣。
尚兩兩、三三前卻。
老我傷懷登臨際。
問(wèn)何方、可以平哀樂(lè)。
唯酒是,萬(wàn)金藥。
勸君且作橫空鶚。
便休論、人間腥腐,紛紛烏攫。
九萬(wàn)里風(fēng)斯在下,翻覆云頭雨腳。
更直上、昆侖濯發(fā)。
好臥長(zhǎng)虹陂十里,是誰(shuí)言、聽(tīng)取雙黃鶴。
推翠影,浸云壑。
|
|
賀新郎(用韻題趙晉臣敷文積翠巖、余欲令筑陂於其前)解釋: 《賀新郎(用韻題趙晉臣敷文積翠巖、余欲令筑陂於其前)》是宋代辛棄疾創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
拄杖重來(lái)約。
我拄著杖頭,再次來(lái)到這里。
對(duì)東風(fēng)、洞庭張樂(lè),滿空簫勺。
迎接?xùn)|風(fēng),洞庭湖上奏響歡快的樂(lè)曲,簫和勺聲充滿了空曠的天空。
巨海撥犀頭角出,來(lái)向此山高閣。
大海激起了巨大的波濤,來(lái)到這座高閣前。
尚兩兩、三三前卻。
還有一些人兩兩、三三地前來(lái)。
老我傷懷登臨際。
我年老了,心情傷感地登上了這個(gè)高峰。
問(wèn)何方、可以平哀樂(lè)。
詢問(wèn)哪里可以找到平和的慰藉和快樂(lè)。
唯酒是,萬(wàn)金藥。
只有酒能夠治愈心靈的創(chuàng)傷,它就像價(jià)值萬(wàn)金的良藥。
勸君且作橫空鶚。
我勸你先做一只橫亙天空的鷹。
便休論、人間腥腐,紛紛烏攫。
暫時(shí)不要談?wù)撊碎g的世俗和污濁,紛紛烏鴉攫取。
九萬(wàn)里風(fēng)斯在下,翻覆云頭雨腳。
九萬(wàn)里的風(fēng)在下方吹拂,掀起云層,帶來(lái)陣雨。
更直上、昆侖濯發(fā)。
更加直接地攀登昆侖山,洗凈頭發(fā)。
好臥長(zhǎng)虹陂十里,是誰(shuí)言、聽(tīng)取雙黃鶴。
寧愿躺在長(zhǎng)虹陂上十里長(zhǎng)的地方,誰(shuí)說(shuō)的話,聽(tīng)取雙黃鶴的鳴叫聲。
推翠影,浸云壑。
推開(kāi)碧綠的影子,浸入云澗的深處。
這首詩(shī)詞描繪了詩(shī)人辛棄疾在晚年的心境。他在登高的過(guò)程中感嘆歲月的流逝,對(duì)人間的痛苦和世俗的腐敗感到厭倦,尋求心靈的寧?kù)o和平和。詩(shī)中通過(guò)自然景物的描繪,表達(dá)了詩(shī)人的情感和對(duì)美好事物的向往。他以酒喻心靈的撫慰,以鷹喻追求自由和高遠(yuǎn)的精神,寄托了自己對(duì)美好生活和理想境界的追求。整首詩(shī)詞意境深遠(yuǎn),情感真摯,展示了辛棄疾獨(dú)特的寫作風(fēng)格和豐富的內(nèi)心世界。 |
|